Romans: Chapter 14

Rom.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
14:1 HYm that is weake ī the faith/ receave vnto you/ nott in disputynge and troublynge hys conscience. HIm that is weake in the fayth/ receave vnto you/ not in disputynge & troublynge his conscience. HIm that is weake in the fayth/ receaue vnto you/ not in disputynge and troublynge his conscience. HIm that is weake in the faith, receaue vnto you, and trouble not the consciences.
14:2 One beleveth that he maye eate all thynge. Another whych ys weake eateth earbes. One beleveth that he maye eate all thinge. Another which is weake/ eateth earbes. One beleueth that he maye eate all thinge. Another which is weake/ eateth earbes. One beleueth that he maye eate all thinge: but he that is weake, eateth herbes.
14:3 let nott hym thatt eateth/ despyse hym thatt eateth nott. And lett nott hym whych eateth nott iudge hym thatt eateth. For God hath receaved hym. Let not him that eateth/ despise him that eateth not. And let not him whiche eateth not/ iudge him that eateth. For God hath receaved him. Let not him that eateth/ despise him that eateth not. And let not him whiche eateth not/ iudge him that eateth. For God hath receaued him. Let not him that eateth, despyse him that eateth not: and let not him which eateth not, iudge him that eateth: for God hath receaued him.
14:4 What arte thou that iudgest another mannes servaunt? Whether he stonde or faule/ thatt pertayneth vnto hys master. Yee/ he shall stonde. For God is able to make hym stonde. What arte thou that iudgest another mānes servaūt? Whether he stonde or faule that pertayneth vnto his master: ye/ he shall stonde. For God is able to make him stonde. What arte thou that iudgest a nother mannes seruaunt? Whether he stonde or faule/ that pertayneth vnto his master: ye he/ shall stonde. For God is able to make him stonde. Who art thou, that iudgest another mans seruaūt? He stondeth or falleth vnto his LORDE: Yee he maye well stōde, for God is able to make hī stōde.
14:5 Thys man putteth difference bitwene daye and daye: another man counteth all dayes alyke. Se thatt no man waver in hys awne mynde. This man putteth difference bitwene daye and daye. Another man counteth all dayes alyke. Se that no man waver in his awne meanynge. This man putteth difference bitwene daye and daye. Another man counteth all dayes alyke. Se that no man wauer in his awne meanynge. Some man putteth differēce betwene daye & daye, but another man counteth all dayes alyke. Let euery man be sure of his meanynge.
14:6 He that observeth one daye more then another/ doth ytt for the lordes pleasure. And he that observeth not one daye more then another/ doeth it to plase the lorde also. He that eateth doth it to plase the lorde/ for he geveth god thankſ. and he that eateth not/ eateth not to please the lorde with all/ and geveth god thankſ. He that observeth one daye more then another/ doth it for ye lordes pleasure. And he that observeth not one daye moare then another/ doeth it to please ye lorde also. He that eateth/ doth it to please the lorde/ for he geveth god thankes. And he yt eateth not/ eateth not to please ye lorde wt all/ & geveth god thankſ. He that obserueth one daye more then another/ doth it for the lordes pleasure. And he that obserueth not one daye moare then another/ doeth it to please the lorde also. He that eateth/ doth it to please the lorde/ for he geueth God thankes. And he that eateth not eateth not/ to please the Lorde with all/ and geueth God thankes. He that putteth difference in the daye, doth it vnto the LORDE: & he that putteth no differēce in the daye, doth it vnto ye LORDE also. He yt eateth, eateth vnto the LORDE, for he geueth God thākes: and he that eateth not, eateth not vnto ye LORDE, and geueth God thankes.
14:7 For none of vs liveth his awne servaūt. ād also none of vs dyeth his awne servaūt. For none of vs lyveth his awne servaūt: nether doeth anye of vs dye his awne servaunt. For none of vs lyueth his awne seruaunt: nether doeth anye of vs dye his awne seruaunt. For none of vs lyueth to him selfe, and none dyeth to him selfe.
14:8 Yf we live/ we live to be at the lordes will. yf we dye/ we dye at the lordes will. Whether we live therfor or dye/ we are the lordes. Yf we lyve/ we lyve to be at ye lordſ will. And yf we dye/ we dye at ye lordes will. Whether we lyve therfore or dye/ we are the lordes. Yf we lyue/ we Iyue to be at the Lordes will. And yf we dye we dye at the Lordes will. Whether we lyue therfore or dye/ we are the Lordes Yf we lyue, we lyue vnto the LORDE: Yf we dye, we dye vnto the LORDE. Therfore, whether we lyue or dye, we are the LORDES.
14:9 For Christ therfore dyed and rose agayne/ ād revived/ that he shulde be lorde both of deed and quicke. For Christ therfore dyed & rose agayne/ & revived/ that he myght be lorde both of deed & quicke. For Christ therfore dyed and rose agayne/ and reuiued that he myght be lorde both of deed and quicke. For therto dyed Christ, and rose agayne, and reuyued, that he mighte be LORDE both of deed and quycke.
14:10 But why doest thou then iudge thy brother? other why doest thou despyse thy hrother? We shall all be brought before the iudgement seate of Christ. But why doest thou then iudge thy brother? Other why doest thou despyse thy brother? We shall all be brought before the iudgement seate of Christ. But why doest thou then iudge thy brother? Other why doest thou despyse thy brother? We shall all be brought before the iudgement seate of Christ. But why iudgest thou yi brother? Or thou other, why despysest thou yi brother? We shal all be broughte before ye iudgmēt seate of Christ.
14:11 For it is written: As truely as I live sayth the lorde/ all knees shall bowe to me/ and all tonges shall geve knowledge to god. For it is written: as truely as I lyve sayth ye lorde/ all knees shall bowe to me/ and all tonges shall geve a knowledge to God. For it is written: as truely as I lyue sayth the Lorde/ all knees shall bowe to me/ and all tonges shall geue a knowledge to God. For it is wryttē: As truly as I lyue, (sayeth the LORDE) all knees shal bowe vnto me, & all tūges shal knowlege vnto God.
14:12 Soo shall every one off vs geve a comptes off hym silfe to God. So shall every one of vs geve accomptes of him selfe to God. So shall euery one of vs geue accomptes of him selfe to God. Thus shal euery one of vs geue acomptes for himselfe vnto God.
14:13 lett vs nott therfore/ iudge one another eny more. Butt iudge this rather/ thatt no man putt a stomblinge blocke/ or an occasion to faule in his brothers waye. Let vs not therfore iudge one another eny more. But iudge this rather/ that no man put a stomblynge blocke or an occasion to faule in his brothers waye. Let vs not therfore iudge one another eny more. But iudge this rather/ that no man put a stomblynge blocke or an occasion to faule in his brothers waye. Let vs not therfore iudge one another eny more. But iudge this rather, yt nomā put a stomblinge blocke or an occasion to fall in his brothers waye.
14:14 For I knowe/ and surly beleve in the lorde Iesus/ that there is nothynge commen off hit silfe: but vnto hym that iudgeth it to be commen/ to hym it is commen. For I knowe and am full certified in the Lorde Iesus/ that ther is nothinge comen of it selfe: but vnto him that iudgeth it to be comen: to him is it comen. For I knowe and am full certified in the Lorde Iesus that ther is nothinge comen of it selfe: but vnto him that iudgeth it to be comen: to him it is comen. I knowe, & am full certified in ye LORDE Iesu, yt there is nothinge cōmen of it selfe: but vnto him yt iudgeth it to be cōmen, to him is it cōmen.
14:15 Yf thy brother be greved with thy meate/ now walkest thou not charitablye. Destroye not hym with thy meate/ for whom Christ dyed. If thy brother be greved with thy meate/ now walkest thou not charitablye. Destroye not him with thy meate/ for whom Christ dyed. Yf thy brother be greued with thy meate/ now walkest thou not charitablye. Destroye not him with thy meate/ for whom Christ dyed. But yf yi brother be greued ouer yi meate, thē walkest thou not now after charite. Destroye not wt thy meate, him, for whom Christ dyed,
14:16 Suffer ye not that youre treasure be evyll spoken of. Cause not youre treasure to be evyll spoken of. Cause not youre treasure to be euyll spoken of. Se therfore that youre treasure be not euell spokē of.
14:17 For the kyngdom off god is not meate and drynke/ but rightewesnes/ peace and ioye/ in the holy goost. For the kyngdome of God is not meate and drinke: but rightewesnes/ peace and ioye in the holy goost. For the kyngdome of God is not meate and drinke: but ryghtewesnes/ peace and ioye in the holy goost. For the kyngdome of God is not meate and drynke, but righteousnes, & peace, and ioye in the holy goost.
14:18 For whosoever in these thynges serveth Christ/ pleaseth well god: and is cōmended of men. For whosoever in these thinges serveth Christ/ pleaseth well God/ and is commended of men. For whosoeuer in these thinges serveth Christ/ pleaseth well God/ and is commended of men. He that in these thinges serueth Christ, pleaseth God, & is cōmended of mē.
14:19 Let vs folowe tho thīgſ which make for peace: and thyngſ wherwith one maye edyfye another. Let vs folowe tho thinges which make for peace/ & thinges wherwith one maye edyfie another. Let vs folowe tho thinges which make for peace/ and thinges wherwith one maye edyfie another. Let vs therfore folowe those thinges which make for peace, & thinges wherwith one maye edifye another.
14:20 Destroye not the worke off God for a lytell meates sake. All thyngſ are pure: butt it is evyll for that man/ which eateth with hurte off his concience. Destroye not ye worke of god for a lytell meates sake. All thinges are pure: but it is evyll for that man/ which eateth with hurte of his conscience. Destroye not the worke of God for a lytell meates sake. All thinges are pure: but it is euyll for that man/ which eateth with hurte of his conscience. Destroye not ye worke of God for eny meates sake. All thinges truly are cleane, but it is euell for yt mā, which eateth wt hurte of his cōscience
14:21 Hit is good nether to eate flesshe/ nether to drynke wyne/ nether eny thynge/ wherby thy brother stombleth/ other falleth/ or is made weake. It is good nether to eate flesshe/ nether to drincke wyne/ nether eny thinge/ wherby thy brother stombleth/ ether falleth/ or is made weake. It is good nether to eate flesshe/ nether to drincke wyne/ nether eny thinge/ wherby thy brother stombleth/ ether falleth/ or is made weake. It is moch better yt thou eate no flesh, and drynke no wyne, nor eny thinge, wherby thy brother stombleth, or falleth, or is made weake.
14:22 Hast thou fayth? have it with thy silfe before god. Happy is he that condempneth not hym silfe in that thynge which he aloweth. Hast thou fayth? have it with thy selfe before god. Happy is he yt condempneth not him selfe in that thinge which he aloweth. Hast thou fayth? have it with thy selfe before God. Happy is he that condēpneth not him selfe in that thinge which he aloweth. Hast thou faith, haue it with yi selfe before God Happye is he, that cōdemneth not him selfe in yt thinge which he aloweth.
14:23 For he that maketh conscience/ ys dampned if he eate: Because he doth it not off fayth. For whatsoever is not of fayth/ that same is synne. For he yt maketh conscience/ is dampned yf he eate: because he doth it not of fayth. For whatsoever is not of fayth/ that same is synne. For he that maketh consciēce/ is dampned yf he eate: because he doth it not of fayth. For whatsoeuer is not of fayth/ that same is synne. But he that maketh conscience of it and yet eateth, is dampned: because he doth it not of faith. For what so euer is not of faith, that same is synne.