Romans: Chapter 06

Rom.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
6:1 WHat shall we saye then? shall we continue in synne/ that there maye be aboūdaunce off grace? VVhat shall we saye then? Shall we continue in synne/ that there maye be aboundaunce of grace? VVhat shall we saye then? Shall we cōtinue in synne/ that there maye be aboundaunce of grace? WHat shal we saye then? Shal we contynue in synne, that there maye be abundaunce of grace?
6:2 God forbid. Howe shall we that are deed as touchynge synne live eny lenger therin? God forbyd. How shall we that are deed as touchynge synne/ live eny lenger therin? God forbyd. How shall we that are deed as touchinge synne/ liue eny lenger therin? God forbyd. How shal we lyue in synne, yt are deed from it?
6:3 Remember ye nott that all we which are baptysed in the name off Christ Iesu/ are baptised to deye with hym? Remember ye not that all we which are baptysed in the name of Iesu Christ/ are baptysed to dye with him? Remēber ye not that all we which are baptised in the name of Iesu Christ are baptised to dye with him? Knowe ye not, that all we which are baptysed in to Iesu Christ, are baptysed in to his death?
6:4 We are buryed with hī by baptim forto deye: That as Christ was raysed vp from deeth by the glory of the father: evē soo we also shulde walke in a newe lyfe. We are buryed with him by baptim/ for to dye/ that lykewyse as Christ was raysed vp from deeth by the glorye of the father: evē so we also shuld walke in a newe lyfe. We are buried with him by baptim/ for to dye/ that lykewise as Christ was raysed vp frō deeth by the glorye of the father euē so we also shuld walke in a newe lyfe. Therfore are we buried wt him by baptyme in to death, that, like as Christ was raysed vp from the deed by the glory of the father, euen so we also shulde walke in a new life.
6:5 For yff we be graft in deeth lyke vnto hym: evē soo must we be in the resurrecciō. For yf we be graft in deeth lyke vnto him: even so must we be in the resurrecciō. For yf we be graft in deeth lyke vnto him: euen so must we be in the resurreccion. For yf we be grafted wt him vnto like death, then shal we be like the resurreccion also:
6:6 Thys we must remember/ that oure olde man ys crucified wyth hym also/ that the body of synne myght vtterly be destroyed/ that hence forth we shulde not be servauntſ off synne. This we must remēber/ that oure olde man is crucified with him also/ that the body of synne myght vtterly be destroyed/ that hence forth we shuld not be servauntes of synne. This we must remember/ that oure olde man is crucified with him also/ that the body of synne myght vtterly be destroyed that hence forth we shuld not be seruauntes of synne. For so moch as we knowe, that oure olde man is crucified with him, that the synfull body mighte ceasse, that hence forth we shulde serue synne nomore.
6:7 For he that is deed/ ys iustified from synne. For he that is deed/ ys iustified from synne. For he that is deed/ ys iustified from synne. For he that is deed, is made righteous frō synne.
6:8 Wherfore yff we be deed with Christ/ we beleve that we shall live with hym: Wherfore yf we be deed with Christ/ we beleve that we shall live with him: Wherfore yf we be deed with Christ/ we beleue that we shall lyue with him: But yf we be deed with Christ, we beleue, that we shal lyue also with him,
6:9 remembrynge that Christ ōce raysed from deeth/ dieth no more. Deeth hath no more power over hym. remembringe that Christ once raysed frō deeth/ dyeth no more. Deeth hath no moare power over him. remembringe that Christ once raysed frō deeth/ dyeth no more. Deeth hath no more power ouer him. and are sure, that Christ raysed from the deed, dyeth nomore: Death shal haue nomore power ouer him.
6:10 For as touchynge that he died/ he died as cōcernynge synne once. And as touchynge that he liveth/ he liveth vnto God. For as touchynge that he dyed/ he dyed concernynge synne/ once. And as touchinge that he liveth/ he liveth vnto God. For as touchinge that he dyed/ he dyed cōcerninge synne/ once And as touchinge that he liueth/ he liueth vnto God. For as touchinge that he dyed, he dyed cōcernynge synne once: but as touchinge that he lyueth, he lyueth vnto God.
6:11 Lykewyse ymmagen ye also/ that ye are deed as concernynge synne: but are alive vnto God thorow Iesus Christ oure lorde. Lykewyse ymagen ye also/ that ye are deed concernynge synne: but are alive vnto God thorow Iesus Christ oure Lorde. Lykewise ymagen ye also/ that ye are deed cōcerninge synne: but are aliue vnto God thorow Iesus Christ oure Lorde Likewyse ye also, counte youre selues to be euen deed concernynge synne, and to lyue vnto God thorow Iesus Christ oure LORDE.
6:12 Lett nott synne raigne therfore in youre mortall bodyes/ thatt ye shulde there vnto obey in the lustes off it. Let not synne raygne therfore in youre mortall bodyes/ that ye shuld thervnto obey in the lustes of it. Let not synne raygne therfore in youre mortall bodyes/ that ye shulde thervnto obey in the lustes of it. Let not synne reigne therfore in youre mortall bodye, that ye shulde obeye vnto the lustes of it.
6:13 Nether geve ye youre mēbers as instrumentſ off vnrightewesnes vnto synne: Butt geve youre selves vnto God/ as they that are alive from deeth. And geve youre members as instrumentſ of rightewesnes vnto god. Nether geve ye youre members as instrumentes of vnrightewesnes vnto synne: but geve youre selves vnto God/ as they that are alive from deeth. And geve youre membres as iustrumētes of rightewesnes vnto God. Nether geue ye youre members as instrumētes of vnrightewesnes vnto synne: but geue youre selues vnto God/ as they that are aliue frō deeth. And geue youre members as instrumētes of rightewesnes vnto god. Nether geue ye ouer youre membres vnto synne to be wapens of vnrighteousnes, but geue ouer youre selues vnto God, as they that off deed are become lyuynge, and youre membres vnto God to be wapēs off righteousnes.
6:14 Synne shall not have power over you. For ye are not vnder the lawe/ but vnder grace. Let not synne have power over you. For ye are not vnder the lawe/ but vnder grace. Let not sinne haue power ouer you. For ye are not vnder the lawe/ but vnder grace. For synne shal not haue power ouer you, in so moch as ye are not vnder the lawe, but vnder grace.
6:15 What then? Shall we synne/ be cause we are not vnder the lawe: but vnder grace? God forbid. What then? Shall we synne/ because we are not vnder the lawe: but vnder grace? God forbyd. What then? Shall we synne/ because we are not vnder the lawe: but vnder grace? God forbyd. How then? Shal we synne, because we are not vnder ye lawe, but vnder grace? God forbyd.
6:16 Remēber ye not howe that to whomsoever ye cōmit youre selves as servauntſ to obey/ hys servauntſ ye are to whom ye obey: whether it be of synne vnto deeth/ or of obedience vnto rightewesnes? Remember ye not how yt to whom soever ye cōmit youre selves as servaūtes to obey/ his servauntes ye are to whom ye obey: whether it be of synne vnto deeth/ or of obedience vnto rightewesnes? Remember ye not how that to whom soeuer ye cōmit youre selues as seruauntes to obey: his seruauntes ye are to whom ye obey: whether it be of synne vnto deeth/ or of obedience vnto rightewesnes? Knowe ye not, that loke vnto whō ye geue ouer youre selues as seruauntes to obeye, his seruauntes ye are to whom ye obey, whether it be of synne vnto death, or of obediēce vnto righteousnes?
6:17 God be thanked. Ye were once the servauntſ of synne: Butt now have obeyed wyth youre hertes vnto the forme off doctryne where vnto ye were delyvered. God be thanked/ yt though ye were once the servauntſ of synne/ ye have yet obeyed with herte vnto the forme of doctryne wher vnto ye were delyvered. God be thanked/ that though ye were once the seruauntes of synne/ ye haue yet obeyed with herte vnto the forme of doctrine wher vnto ye were deliuered. But God be thanked, that though ye haue bene the seruauntes of synne, ye are now yet obedient of herte to the ensample off the doctryne, whervnto ye are commytted.
6:18 ye are then made fre frō synne/ and are be come the servauntſ off rightewesnes. Ye are then made fre from synne/ and are be come the servauntes of rightewesnes. Ye are then made fre from synne/ and are be come the seruauntes of rightewesnes. For now that ye are made fre from synue, ye are become the seruauntes of righteousnes.
6:19 I wyll speake grossly because off the infirmitie off youre flesshe. As ye have geven youre members servauntſ to vnclennes and to iniquitie/ from iniquytie vnto iniquytie: even so nowe geve youre members servaūtſ vnto rightewesnes/ that ye maye be sanctified. I will speake grossly because of the infirmitie of youre flesshe. As ye have gevē youre membres servauntſ to vnclennes & to iniquitie/ frō iniquitie vnto iniquitie: even so nowe geve youre membres servantſ vnto rightewesnes/ yt ye maye be sanctified. I will speake grosly because of the infirmitie of youre flesshe. As ye haue geuē youre mēbers seruaūtes to vnclēnes & to iniquitie/ frō iniquitie vnto iniquitie: euē so now geue youre members seruauntes vnto rightewesnes/ that ye maye be sanctified. I wil speake grosly, because of the weaknes of youre flesh. Like as ye haue geuen ouer youre membres to the seruyce of vnclennesse, from one wickednesse to another: Euē so now also geue ouer youre membres to the seruyce of righteousnesse, that they maye be holy.
6:20 For when ye were the servauotſ off synne/ ye were nott vnder rightewesnes. For when ye were the servauntes of synne/ ye were not vnder rightewesnes. For when ye were the seruaūtes of synne/ ye were not vnder rightewesnes. For whan ye were the seruauntes of synne, ye were lowse from righteousnes.
6:21 What frute had ye then in tho thyngſ/ where off ye are nowe ashamed. For the ende of tho thyngſ is deeth. What frute had ye then in tho thinges/ wher of ye are now ashamed. For the ende of tho thynges is deeth. What frute had ye then in tho thinges/ wherof ye are now ashamed. For the ende of tho thinges is deeth. What frute had ye at that tyme in those thinges, wherof ye are now ashamed? For the ende of soch thinges is death.
6:22 Butt nowe are ye delivered from sinne/ and made the servauntſ off God/ and have youre frute thatt ye shulde be sanctifyed/ and the ende everlastynge lyfe. But now are ye delivered from synne/ & made the servauntes of God/ & have youre frute that ye shuld be sanctifyed/ & the ende everlastinge lyfe. But now are ye deliuered frō synne/ & made the seruaūtes of God/ & haue youre frute that ye shuld be sanctified/ & the ende euerlastinge lyfe. But now that ye be fre from synne, and are become the seruauntes of God, ye haue youre frute that ye shulde be holy: but the ende is euerlastinge life.
6:23 For the rewarde off synne is deeth: butt eternall lyfe ys the gyft off God/ thorow Iesus Christ oure lorde. For the rewarde of synne is deeth: but eternall lyfe is the gyfte of God/ thorow Iesus Christ oure Lorde. For the rewarde of syne is deeth: but eternall lyfe is the gyfte of God/ thorow Iesus Christ oure Lorde. For death is the rewarde of synne, but the gifte of God is euerlastinge life.