Rev.
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|
Rev.
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|---|---|---|---|
4:1 | AFter this I loked/ and beholde a dore was opene in heven/ and the fyrste voyce which I harde/ was as hit were of a trompet talkinge with me/ which said: come vppe hydder/ and I will shewe the thyngſ which muste be fulfyllyd here after. | AFter this I loked/ and beholde a dore was open in heven/ and the fyrste voyce which I harde/ was as it were of a trompet talkinge with me/ which said: come vp hydder/ & I will shewe the thynges which must be fulfyllyd here after. | AFter this he loked/ and beholde a dore was open in heauē and the fyrste voyce which I hearde/ was as it were of a trompet talkinge with me which sayde: come vp hydder/ & I will shewe the thinges which must be fulfilled here after. | AFter this I loked, and beholde, a dore was open in heauē, and the fyrste voyce which I harde, was as it were of a trompet talkinge with me, which sayde: come vp hydder, and I wil shewe the thinges which must be fulfylled her after. |
4:2 | And immediatly I was in the sprete. and beholde/ a seate was put in heven and won sat on the seate. | And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heven and one sate on the seate. | And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heauen/ and one sate on the seate. | And immediatly I was in the sprete: & beholde, a seate was set in heauen, and one sat on the seate. |
4:3 | And he that sat was to loke apon lyke vnto a iaspar stone/ and a sardyne stone: And there was a rayne boll aboute the seate/ to loke apon/ lykevnto an emeralde. | And he that sat was to loke apō like vnto a iaspar stone/ and a sardyne stone: And there was a rayne bowe a boute the seate/ in syght lyke to an Emeralde. | And he that sat/ was to loke vpō/ lyke vnto a iasper stone & a sardyne stone: And ther was a rayne bowe a boute the seate/ in syght lyke to an emeralde. | And he that sat, was to loke vpon like vnto a iaspar stone, and a sardyne stone: And there was a rayne bowe aboute the seate, in syght like to a Smaragde. |
4:4 | And aboute the seate were xxiiij. seatſ. And I sawe on the seates .xxiiij. seniours syttinge clothed in whyte raymēt/ ād had on their heddes crounes of gold. | And aboute the seate were .xxiiii. seates. And vpon the seates .xxiiii. elders syttinge clothed in whyte rayment/ and had on their heddes crounes of gold. | And aboute the seate were .xxiiiij. seates. And vpon the seates .xxiiij. elders sittinge clothed in white rayment/ and had on their heddes crounes of gold. | And aboute the seate were xxiiij. seates. And vpon the seates xxiiij. elders syttinge clothed in whyte rayment, and had on their heades crownes of golde. |
4:5 | And out of the seate proceded lightnyges/ and thoundryngſ/ ād voices: ād there wer vij. lampes off fyre/ byrnīge before the seate/ which are the vij. sprettſ off God. | And out of the seate proceded lightnynges/ and thundrynges/ and voyces/ and there wer vii. lampes of fyre/ burninge before ye seate/ which are the vii. sprettes of God. | And out of the seate proceded lightninges/ and thundringes/ and voyces/ and ther were vij. lampes of fyre/ burninge before the seate/ which are the .vij. spretes of God. | And out of ye seate proceded lightnynges, and thundrynges, & voyces, and there wer seuen lāpes of fyre, burninge before the seate, which are the seuen spretes of God. |
4:6 | And before the seate there was a see off glasse/ lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde aboute the seate/ wer iiij. biestes full off eyes before and behynde. | And before the seate there was a see of glasse lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde aboute the seate/ were iiii. bestes full of eyes before and behynde. | And before the seate ther was a see of glasse lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde about the seate were .iiij. bestes full of eyes before and behinde. | And before the seate there was a see of glasse like vnto crystall, and in the mydes off the seate, and rounde aboute the seate, were foure beastes full of eyes before and behynde. |
4:7 | And the fyrste biest was lyke a lion/ the seconde biest lyke a caulfe/ and the thyrde bieste had a face as a man/ and the fourthe bieste was lyke a flyinge egle. | And the fyrste best was lyke a lion/ the seconde best lyke a calfe/ & ye thyrde beste had a face as a man and the fourthe beste was like a flyinge egle. | And the fyrst best was lyke a lyon/ the seconde beste lyke a calfe/ & the thyrde beste had a face as a man/ and the fourthe beste was lyke a flyinge egle. | And the first beest was like a lion, the seconde beest like a calfe, and the thyrde beest had a face as a man and the fourth beest was like a flyenge egle. |
4:8 | And the iiij. biestes had eche one off them vj. wynges aboute hym/ and they were full off eyes within. And they had noo reste daye nether nyght sayinge: holy/ holy/ holy/ lorde god almyghty/ which was/ and is/ and is to come. | And the iiii. bestes had eche one of them vi. wynges aboute him/ and they were full of eyes with in. And they had noo reste daye nether nyght sayinge: holy/ holy/ holy/ lorde god almyghty/ which was/ and is/ and is to come. | And the .iiij bestes had eche one of them .vj. winges about him/ and they were full of eyes with in. And And they had no reste daye nether nyght sayinge: Holy/ holy/ holy/ Lorde God almighty/ which was/ and is/ and is to come. | And the foure beestes had eche one off them vj. wynges aboute him, and they were full of eyes with in. And they had no rest daye nether night, sayenge: holy, holy, holy, is the LORDE God almyghty, which was, and is, and is to come. |
4:9 | And when those beestes gave glory and honour and thankſ to hym that sat on the seate/ which levith ever more/ | And when those beestes gave glory and honour and thankes to him that sat on the seate which lyveth for ever & ever: | And when those bestes gaue glory and honour and thankes to him that sate on the seate/ which liueth for euer and euer: | And when those beestes gaue glory and honour and thankes to him that sat on the seate, which lyueth for euer and euer: |
4:10 | the xxiiij. seniours fell doune before the trone/ before hym that sat on the trone/ and worshipped hym thatt levith ever/ and caste their crounes before the trone sayinge: | the xxiiii. elders fell doune before him that sat on the trone/ and worshipped him that lyveth for ever/ and caste their crounes before the trone sayinge: | the .xxiiij. elders fell doune before him that sat on the trone/ and worshipped him that liueth for euer/ and caste their crounes before the trone sayinge: | ye xxiiij. elders fell downe before him that sat on the trone, and worshipped him yt lyueth for euer, and cast their crounes before ye trone, sayenge: |
4:11 | thou arte worthy lorde to receave glory/ and honoure/ and power/ for thou haste created all thīgſ/ and for thy wyllis sake they are/ and were created. | thou arte worthy lorde to receave glory/ & honoure/ and power/ for thou haste created all thinges/ and for thy wylles sake they are/ and were created. | thou arte worthy Lorde to receaue glory and honoure/ and power/ for thou haste created all thinges/ and for thy willes sake they are/ and were created. | thou art worthy LORDE to receaue glory, and honor , and power, for thou hast created all thinges, and for thy willes sake they are, and were created. |