Revelation: Chapter 13

Rev.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
13:1 And I stode on the see sonde. ANd I sawe a best rise out of the see/ havinge vij heddes/ and x hornes/ and apon hys hornes x. crownes/ and apon his heed/ the name of blasphemy. And I stode on the see sonde. ANd I sawe a best rise out of the see/ havinge vii. heddes/ and x. hornes/ & apon hys hornes x. crownes/ and apon his heed/ the name of blasphemy. And I stode on the see sonde. ANd I sawe a beste ryse out of the see/ hauynge .vij. heddes/ and .x. hornes/ and apon his hornes .x. crounes/ & apon his heed/ the name of blasphemy. And I stode on the see sonde. ANd I sawe a beest rise out of the see, hauinge seuen heades, and x. hornes, and vpon his hornes x. crownes, and vpō his heed, the names of blasphemy.
13:2 And the best which I sawe/ was lyke a catt off the mountayne/ and his fete were as the fete of a bear/ and his mowth as the mowthe of a lyon. And the dragon gave hym his power and his seate/ ād grett auctorite: And the beast which I sawe/ was lyke a catt of the mountayne/ and his fete were as the fete of a bear/ and his mouth as the mouthe of a lyon. And the dragon gave him his power and his seate/ & grett auctorite: And the beast which I sawe/ was lyke a catt of the mountayne/ and his fete were as the fete of a beare/ and his mouth as the mouthe of a lyon. And the dragon gaue him his power and his seate/ and grett auctorite: And the beest which I sawe was lyke a catt of the mountayne, and his fete were as the fete of a bear, and his mouth as the mouthe of a lyon. And ye dragō gaue him his power and his seate, and greate auctorite:
13:3 ād I sawe won off his heddes as hit wer wonded to deth/ and his dedly wonde was healed. And all the worlde wondred at the beest/ and I sawe one of his heedes as it were woūded to deth/ and his dedly woūde was healed. And all the worlde wondred at the beast/ and I sawe one of his heedes as it were wounded to deeth and his dedly wounde was healed. And all the worlde wondred at the beast/ and I sawe one of his heades as it were wounded to death, and his dedly wounde was healed. And all the worlde wōdred at the beest,
13:4 and they worshipped the dragon/ which gave power vnto the beest/ and they worshipped the beest sayinge: who is lyke vnto the beeste? who is able to warre with hym? & they worshipped ye dragō which gave power vnto the beest/ & they worshipped the beest sayinge: who is lyke vnto the beast? who is able to warre with him? and they worshypped the dragon which gaue power vnto the beest/ and they worshypped the beest sayinge: who is lyke vnto the beast? who is able to warre with him? and they worshipped the dragon which gaue power vnto the beest, and they worshipped the beest, sayenge: who is like vnto the beest? who is able to warre with him?
13:5 And there was a mowth geven vnto hym that spake grett thynges/ and blasphemyes/ and power was geven vnto hī/ to continue xlij monethes. And ther was a mouth gevē vnto him that spake great thinges and blasphemies/ and power was gevē vnto him/ to do xlii. monethes And ther was geuen vnto him a mouth/ that spake great thinges and blasphemies/ and power was geuen vnto him/ to do .xlij. monethes. And there was geuen vnto him a mouth to speake greate thinges & blasphemies, and power was geuen vnto him, to do xlij. monethes.
13:6 And he opened his mowth vnto blasphemy agaynste God/ to blaspheme hys name/ ād his tabernacle/ and them that dwell in heven. And he opened his mowth vnto blasphemy agaynst God/ to blaspheme hys name/ and his tabernacle and them that dwell in heven. And he opened his mouth vnto blasphemy agaynst God/ to blaspheme his name/ and his tabernacle and them that dwell in heauen. And he opened his mouth vnto blasphemy agaynst God, to blaspheme his name, and his tabernacle and them that dwell in heauen.
13:7 And hit was geven vnto hym to make warre with the saynctſ/ and to overcome them. And power was geven hym over all kynred/ tōge/ and nacion: And it was geven vnto him to make warre with the saynctes/ & to overcome them. And power was geven him over all kynred/ tonge/ and nacion: And it was geuen vnto him to make warre with the Saynctes/ and to ouercome them. And power was geuen him ouer all kynred/ tonge/ and nacion: And it was geuen vnto him to make warre with the sayntes, and to ouercome them. And power was geuen him ouer all kynred, tonge, and nacion:
13:8 and all that dwell apon the erth worshept hym: whose names are not written in the boke of lyfe off the lambe/ which was kylled from the begynnynge of the worlde. and all that dwell apon the erth worshipt him: whose names are not written in the boke of lyfe of the lambe/ which was kylled from the begynnynge of the worlde. and all that dwell apon the erth worshipt him: whose names are not written in the boke of lyfe of the lambe/ which was kylled from the beginnynge of the worlde. and all that dwell vpon the earth worshipt him: whose names are not wrytten in the boke of life of the lambe, which was kylled from the beginnynge of the worlde.
13:9 Yff eny man have an eare/ lett hym heare. Yf eny man have an eare/ lett him heare. Yf eny man haue an eare/ let him heare. Yf eny man haue an eare, let him heare.
13:10 He that leadeth into captivite/ shall goo into captivite: he that kylleth with a swearde/ must be kylled with a swearde. Heare is the pacience/ and the fayght off the saynctſ. He that leadeth into captivite/ shall goo into captivite: he that kylleth with a swearde/ must be kylled with a swearde. Heare is the pacience/ and the fayth of the saynctes. He that leadeth into captiuite/ shall go into captiuite: he that kylleth with a swearde/ must be kylled with a swearde. Heare is the pacience/ and the fayth of the saynctes. He that leadeth in to captiuite, shal go in to captiuite: he that killeth with a swearde, must be killed with ye swearde. Heare is the pacience, and the faith of the saynctes.
13:11 And I behelde another best commynge vpp oute off the erth/ and he had two hornes lyke a lambe/ and he spake as dyd the dragon. And I behelde another best commynge vp oute of the erth/ and he had two hornes like a lambe/ and he spake as dyd the dragon. And I behelde a nother best commynge vp oute of the erth/ and he had two hornes lyke a lambe/ and he spake as dyd the dragon. And I behelde another beest commynge vp out of the earth, and he had two hornes like a lambe, and he spake as dyd the dragō.
13:12 And he dyd all that the fyrste beest coulde do in his presence/ and he caused the erth/ ād them wich dwell therin/ to worshippe the fyrst beest/ whose dedly wonde was healed. And he dyd all that the fyrste beest coulde do in his presence/ and he caused the erth/ and them which dwell therin/ to worshippe the fyrst beest/ whose dedly woūde was healed. And he dyd all that the fyrste beest coulde do in his presence/ and he caused the erth/ and them which dwell therin/ to worshyppe the fyrst beest/ whose dedly wounde was healed. And he dyd all that the first beest coulde do in his presence, and he caused the earth, and them which dwell therin, to worshippe the fyrst beest, whose deedly woūde was healed.
13:13 And he dyd grett wonders/ so that he made fyre come doune from heven in the syght off men. And he dyd grett wonders/ so that he made fyre come doune from heven in the syght of men. And he dyd grett wonders/ so that he made fyre come doune from heauen in the syght of men. And he dyd greate wonders, so that he made fyre come downe from heauē in the sight of men.
13:14 And deceaved them that dwelt on the erth/ by the meanes of those signes which he had power to doo in the sight off the beest/ sayinge to them that dwelt on the erth: that they shulde make an ymage vnto the beest/ which had the wonde off a swearde/ and dyd lyve. And deceaved them that dwelt on the erth by the meanes of those signes which he had power to doo in the sight of the beest/ sayinge to thē that dwelt on the erth: that they shuld make an ymage vnto the beest/ which had the woūde of a swearde/ and dyd lyve. And deceaued them that dwelt on the erth by the meanes of those signes which he had power to do in the syght of the beest/ sayinge to them that dwelt on the erth: that they shuld make an ymage vnto the beest/ which had the wounde of a swearde/ and dyd lyue. And deceaued them that dwelt on the earth by ye meanes of those signes which he had power to do in the sight of the beest, sayenge to them that dwelt on the earth: that they shulde make an ymage vnto the beest, which had the wounde of a swearde and dyd liue.
13:15 And he had power to geve a sprete vnto the ymage off the beest/ and that the ymage off the beest shulde speake/ ād shulde cause that as many as wolde not worshyppe the ymage of the beest/ shulde be kylled. And he had power to geve a sprete vnto the ymage of the beest/ and that the ymage of the beest shuld speake/ and shuld cause that as many as wolde not worshyppe the ymage of the beest/ shuld be kylled. And he had power to geue a sprete vnto the ymage of the beest/ and that the ymage of the beest shuld speake/ and shuld cause that as many as wolde not worshyppe the ymage of the beest/ shuld be kylled. And he had power to geue a sprete vnto the ymage of the beest, and that the ymage of the beest shulde speake, and shulde cause, that as many as wolde not worshippe the ymage of the beest, shulde be kylled.
13:16 And he made all men/ smale and grett/ ryche and povre/ fre and bond/ to receave a marke in their right hondes/ or in their forheddſ. And he made all bothe smale and grett/ ryche and poore/ fre and bond/ to receave a marke in their right hondes/ or in their forheddes. And he made all bothe smale and gret/ ryche and poore/ fre & bond/ to receaue a marke in their ryght hondes or in their forheddes. And he made all bothe smale and greate, ryche and poore, fre and bond, to receaue a marke in their right hondes, or in their forheades.
13:17 And that no man myght by or sell/ save he that had the marke/ or the name off the beest/ other the nombre off his name. And that no mā myght by or sell/ save he that had the marke/ or the name of the beest/ other the nombre of his name. And that no man myght by or sell/ saue he that had the marke/ or the name of the beest/ other the nombre of his name. And that no man might by or sell, saue he yt had ye marke, or the name of the beest, ether the nombre of his name.
13:18 Here is wisdome. Let hym that hath wytt count the nombre off the beest. For hit is the nombre off a man/ and his nombre is sixe hondred/ threscore and sixe. Here is wisdome. Let him that hath wytt count the nombre of the beest. For it is the nombre of a man/ and his nombre is sixe hondred/ threscore and sixe. Here is wysdome. Let him that hath wytt count the nombre of the beest. For it is the nombre of a man/ and his nombre is sixe hondred/ threscore and sixe. Here is wissdome. Let him that hath wyt, count the nombre of the beest. For it is the nombre of a man, and his nombre is sixe hondred, thre score and sixe.