Mark
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|
Mark
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|---|---|---|---|
TITLE | The Gospell off .S. Marke. | The Gospell of S. Marke. | The Gospell of S. Marke. | The gospell of S. Marke. |
1:1 | The begyñyng off the Gospell of Iesu Christ the sonne off God/ | THe beginnynge of the Gospell of Iesu Christ the sonne of God/ | THe beginnynge of the Gospell of Iesu Christ the sonne of God/ | THis is the begynnynge of the gospell of Iesus Christ the sonne of God, |
1:2 | as yt ys written in the prophettſ/ beholde I sende my messenger before thy face/ whych shall prepare thy waye before the. | as yt is wrytten in the Prophetes: beholde I sende my messenger before thy face/ which shall prepared thy waye before ye. | as it is written in the Prophetes: beholde I sende my messenger before thy face/ which shall prepare thy waye before the. | as it is wryttē in the prophetes. Beholde, I sende my messaūger before thy face, which shal prepare thy waye before the. |
1:3 | The voyce of won that cryeth in the wildernes: prepare ye the waye off the lorde/ make his pathes streyght. | The voyce of a cryer in the wildernes: prepare ye the waye of the Lorde/ make his pathes streyght. | The voyce of a cryer in the wildernes: prepare ye the waye of the Lorde/ make his pathes streyght. | The voyce of a cryer is in the wyldernes: Prepare the waye of the LORDE, make his pathes straight. |
1:4 | Ihon did baptise in the wyldernes/ and preache the baptim of repentaunce/ for the remissiō of synnes. | Iohn dyd baptise in the wyldernes/ & preche the baptyme of repentaūce/ for the remission of synnes. | Iohn dyd baptise in the wildernes/ & preache the baptime of repentaūce/ for the remission of synnes. | Ihon was in the wyldernes, and baptysed, and preached the baptyme of amendment, for the remyssion of synnes. |
1:5 | And all the londe off iewry/ and they of Ierusalem went out vnto hym/ and were all baptised of hym in the ryver Iordan/ knowledgynge/ theire synnes. | And all the londe of Iurie & they of Ierusalem/ went out vnto him/ & were all baptised of him in the ryver Iordan/ confessynge their synnes. | And all ye londe of Iurie & they of Ierusalem/ wēt out vnto him/ & were all baptised of him in the ryuer Iordā/ confessinge their synnes | And there wente out vnto him the whole londe of Iewry, and they of Ierusalem, and were all baptysed of him in Iordan, and knowleged their synnes. |
1:6 | Ihon was clothed with cammyllſ heer/ and wyth a gerdyll off a beestes skyn about hys loynes. And he ate locustſ ād wylde hony/ | Iohn was clothed with cammylles heer/ & with a gerdyll of a skyn a bout hys loynes. And he dyd eate locustes & wylde hony/ | Iohn was clothed with camilles here/ & with a gerdyll of a skyn about his loynes. And he dyd eate locustes & wilde hony/ | Ihon was clothed with Camels heer, and with a lethron gerdell aboute his loynes, and ate locustes and wylde hony, |
1:7 | and preached saynge: a stronger then I commeth after me/ whos shue latchett I am not worthy to stoupe doune and vnlose. | and preached sayinge: a stronger then I commeth after me/ whose shue latchet I am not worthy to stoupe doune and vnlose. | & preached sayinge: a stronger then I commeth after me/ whose shue latchet I am not worthy to stoupe doune & vnlose. | and preached, and sayde: There commeth one after me, which is stronger then I: before whom I am not worthy to stoupe downe, and to lowse vp ye lachet of his shue. |
1:8 | I have baptised you with water: but he shall baptise you with the holy goost. | I have baptised you with water: but he shall baptise you with the holy goost. | I haue baptised you with water: but he shall baptise you with the holy goost. | I baptyse you with water, but he shal baptyse you with the holy goost. |
1:9 | And yt cam to passe ī those dayes/ that Iesus cā from nazareth/ a cite of galile: and was baptised of Ihon in Iordan. | And yt came to passe in those dayes/ that Iesus cam from Nazareth/ a cyte of Galile: & was baptised of Iohn in Iordan. | And it came to passe in those dayes/ that Iesus cam from Nazareth/ a cite of Galile: & was baptised of Iohn in Iordan. | And it happened at the same tyme, that Iesus came out of Galile from Nazareth, and was baptysed of Ihon in Iordan. |
1:10 | And immediatly he cā out of the water/ and sawe the hevens open/ ād the holy goost descendinge vppon hym lyke a dove. | And assone as he was come out of the water/ Iohn sawe heaven open/ and the holy goost descendinge vpon him/ lyke a dove. | And assone as he was come out of the water/ Iohn sawe heauen open/ and the holy goost descendinge vpon him/ lyke a doue. | And as soone as he was come out of the water, he sawe that the heauens opened, and the goost as a doue cōmynge downe vpon him. |
1:11 | And there cam a voyce from hevē: Thou arte my dere sonne/ in whom I delite. | And ther came a voyce from heaven: Thou arte my dere sonne in whom I delyte. | And ther came a voyce from heauē: Thou arte my dere sonne in whom I delyte. | And there came a voyce from heauē: Thou art my deare sonne, in whom I delyte. |
1:12 | And immediatly the sprete drave hym into a wildernes: | And immediatly the sprete drave him into wildernes: | And immediatly the sprete draue him into wildernes: | And immediatly the sprete droue him in to the wyldernes: |
1:13 | and he was there in the wyldernes xl. dayes/ and was tempted off Satan/ and was with wylde beestes. And the angels ministred vnto hym. | and he was there in the wildernes xl dayes/ and was tempted of Satan/ & was with wilde beestes. And the aungels ministred vnto him. | and he was there in the wildernes xl. dayes/ and was tempted of Satan/ and was with wilde beestes. And the angels ministred vnto him. | and he was in the wyldernes fourtye dayes, and was tempted of Sathan, and was with the wylde beestes. And the angels mynistred vnto him. |
1:14 | After that Ihon was take/ Iesus cam in to galile/ preachynge the gospell off the kyngdom of god/ | After Iohn was taken/ Iesus came in to Galile/ preachinge the gospell of the kyngdome of God/ | After Iohn was taken/ Iesus came into Galile/ preachinge the Gospell of the kyngdome of God/ | But after that Ihon was taken, Iesus came in to Galile, and preached the gospell of the kyngdome of God, |
1:15 | and saynge: the tyme ys ful come/ ād the kyngdō of god is even att honde/ repent and beleve the gospell. | and sayinge: the tyme is come/ & the kyngdome of God is at honde/ repent and beleve the gospell. | and sayinge: the tyme is come/ and the kyngdome of God is at honde/ repent and beleue the Gospell. | and sayde: the tyme is fulfylled, and the kyngdome of God is at hande: Amende youre selues, and beleue the gospell. |
1:16 | As he walked by the see of galile/ he sawe Simon and Andrewe his brother castinge nettſ in to the see/ for they were fysshers. | As he walked by the see of Galile/ he sawe Simon & Andrew his brother/ castinge nettſ in to ye see/ for they were fysshers. | As he walked by the see of Galile/ he sawe Simon and Andrew his brother/ castinge nettes into the see for they were fysshers. | So as he walked by the see of Galile, he sawe Symon and Andrew his brother, castinge their nettes in the see, for they were fysshers. |
1:17 | And Iesus sayde vnto them: folowe me/ and I wyll make you to be fysshers of men. | And Iesus sayde vnto them: folowe me/ and I will make you fisshers of men. | And Iesus sayde vnto them: folowe me/ and I will make you fysshers of men. | And Iesus sayde vnto thē: Folowe me, and I wil make you fysshers of mē. |
1:18 | And they strayght waye forsoke their nettſ/ and folowed him. | And strayght waye/ they forsoke their nettes/ and folowed him. | And strayght waye/ they forsoke their nettes/ and folowed him. | And immediatly they left their nettes, and folowed him. |
1:19 | And when he had gone a lytell further thens/ he sawe Iames the sonne off zebede/ and Ihon his brother/ even as they were in the shippe dressynge their nettſ. | And when he had gone a lytell further thence/ he sawe Iames the sonne of zebede/ & Ihon his brother/ even as they were in the shyppe mendinge their nettes. | And when he had gone a lytell further thence he sawe Iames the sonne of zebede/ & Iohn his brother/ euen as they were in the shippe mendinge their nettes. | And when he was gone a lytle further from thence, he sawe Iames the sonne of Zebede, and Ihon his brother, as they were in the shyppe mendynge their nettes. |
1:20 | And anon he called thē. And they leeft their father Zebede in the shippe with hys heyred servauntſ/ and went their waye after hym. | And anōne he called them. And they leeft their father zebede in the shippe with his hyred servauntes/ and went their waye after him. | And anonne he called them. And they leeft their father zebede in the shippe with his hyred seruauntes/ and went their waye after him. | And anone he called them. And they left their father Zebede in the shyppe with the hyred seruauntes, and folowed him. |
1:21 | And they entred in to capernaū/ and streight waye on the sabot dayes he entred in to the sinagogge and taught. | And they entred in to Capernaū: & streight waye on ye Saboth dayes/ he entred in to ye synagoge & taught. | And they entred into Capernaum: & streyght waye on the Sabboth dayes/ he entred to the synagoge and taught. | And they wente in to Capernaum, and immediatly vpon the Sabbathes, he entred in to the synagoge, and taught. |
1:22 | And they mervelled att hys learninge. for he taught them as wō whych had power with him/ and not as the scrybſ did. | And they merveled at his learninge. For he taught them as one that had power with him/ & not as the Scribes. | And they merueled at his learnynge. For he taught them as one that had power with him/ and not as the Scribes. | And they were astonnyed at his doctryne: for he taught them as one hauynge power, and not as the Scrybes. |
1:23 | And there was in the sinagogge/ a mā vexed with an vnclene spirite/ ād he cryed | And there was in their synagoge a mā vexed wt an vnclene spirite/ yt cried | And there was in their synagoge a man vexed with an vnclene spirite/ that cryed | And in their synagoge there was a man possessed with a foule sprete, which cried |
1:24 | sayinge: lett me a lone: what have we to do with the Iesus of nazareth? arte thou come to destroie vs? I knowe what thou arte/ thou arte that holy mā promysed of god. | sayinge: let be: what have we to do with the thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte/ euē that holy of god. | sayinge: let be/ what haue we to do with the thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte/ euen that holy of God. | and sayde: Oh what haue we to do with the, thou Iesus of Nazareth. Art thou come to destroye us? I knowe that thou art euen yt holy one of God. |
1:25 | And Iesus rebuked him/ saynge: hoolde thy pace and come out of the mā. | And Iesus rebuked him sayinge: hoolde thy peace & come out of him. | And Iesus rebuked him sayinge: holde thy peace and come out of him. | And Iesus reproued him, and sayde: holde thy tonge, and departe out of him. |
1:26 | And the vnclene spirite tare him/ cryed out with a lowde voyce/ and cam out of him. | And ye vnclene spirite tare him/ & cryed with a loude voyce/ & came out of him. | And the vnclene spirite tare him/ and cryed with a loude voyce/ and came out of him. | And the foule sprete tare him, and cried with a loude voyce, and departed out of him. |
1:27 | And they were all amased/ in somoche that they demaunded wō off another a monge thē selves/ saying: what thīge ys thys? what newe doctrine is thys? for he coōmaundeth the foule spiritſ with power/ ād they obeye hī. | And they were all amased/ in so moche that they demaunded one of another amōge them selves saying: what thinge is this? what newe doctryne is this? For he cōmaundeth the foule spirites with power/ & they obeye him. | And they were all amased/ in so moche that they demaunded one of another amonge them selues saying: what thinge is this? what newe doctrine is this? For he commaundeth the foule spirites with power/ and they obeye him. | And they were all astonnyed, in so moch that they axed one another amonge thē selues, & sayde: What is this? What new lernynge is this? For he cōmaundeth the foule spretes with power, and they are obedient vnto him. |
1:28 | Anon his name spreed abroade throughoute all the region borderynge on galile. | And immediatly his fame spreed abroade throughoute all the region borderinge on Galile. | And immediatly his fame spreed abroade throughoute all the region borderinge on Galile. | And immediatly the fame of him was noysed rounde aboute in the coastes and borders of Galile. |
1:29 | And immediatly as sonne as they were come out of the sinagogge/ they entred in to the housse of Symon and Andrew with Iames and Ihō. | And forth with/ assone as they were come out of the synagoge/ they entred in to ye housse of Symon and Andrew/ with Iames & Ihon. | And forth with/ assone as they were come out of the synagoge/ they entred into the housse of Symon and Andrew/ with Iames & Iohn. | And forth with they wente out of the synagoge, and came in to the house of Symō and Andrew, wt Iames and Ihon. |
1:30 | Symonſ mother elawe lay sicke of a fiver/ and annō they tolde hym of her. | And Symons mother in lawe lay sicke of a fever. And anone they tolde him of her. | And Symons mother in lawe lay sicke of a fever. And anone they tolde him of her. | And Symons mother in lawe laye, & had the feuers, and anone they tolde him of her. |
1:31 | And he cam and toke her by the honde and lifte her vppe/ and the fiver forsoke her by and by: And she ministred vnto them. | And he came and toke her by the honde and lifte her vp: and the fever forsoke hir by and by: & she ministred vnto them. | And he came and toke her by the honde and lyfte her vp: and the feuer forsoke hyr by and by: and she ministred vnto them. | And he came to her, and set her vp, and toke her by ye hande, and the feuer left her immediatly. And she mynistred vnto them. |
1:32 | And at even when the sun was doune/ they brought vnto him all that were diseased/ ād thē that were possessed with devyls | And at even when the sunne was downe/ they brought to him all that were diseased/ & them that were possessed with devyls. | And at euen when the sunne was downe/ they brought to him all that were dyseased/ & them that were possessed with deuyls. | At euen whan the Sonne was gone downe, they brought vnto him all that were sick and possessed, |
1:33 | and all the cite gaddred to gedder at the dore/ | And all the cite gaddred to gedder at the dore/ | And all the cite gaddred to gedder at the dore/ | and the whole cite was gathered together at the dore, |
1:34 | ād he healed many that were sycke of dyvers deseases. And he cast out many: devyls ād suffered not the devyls to speake/ because they knewe him. | & he healed many yt were sicke of divers deseases. And he cast out many devyls/ and suffred not ye devyls to speake/ because they knewe him. | and he healed many that were sicke of diuers deseases. And he cast out many deuyls/ and suffred not the deuyls to speake/ because they knewe him. | and he healed many that were diseased with dyuerse sicknesses, and cast out many deuels, and suffred not the deuels to speake, because they knew him. |
1:35 | And in the moorninge very erly/ Iesus arose and went out ī to a solitary place/ ād there prayed. | And in the morninge very erly/ Iesus arose and went out in to a solitary place/ & there prayed. | And in the mornynge very erly/ Iesus arose and went out into a solitary place/ and there prayed. | And in the mornynge before daye, he arose, and wente out. And Iesus departed in to a deserte place, and prayed there. |
1:36 | And Simon and they that were with hym folowed after hym. | And Simon and they that were with him folowed after him. | And Symon and they that were with him folowed after him. | Peter also and they that were with him, folowed after him. |
1:37 | And when they had founde hī/ they sayde vnto him: all men seke for the. | And when they had founde him/ they sayde vnto him: all men seke for the. | And when they had founde him/ they sayde vnto him: all men seke for the. | And whan they had founde him, they sayde vnto him: Euery man seketh the. |
1:38 | and he sayd vnto thē: let vs go in to the next tounes/ that y maye preache there also: for truly I cā out for that purpose. | And he sayd vnto them: let vs go in to the next tounes/ that I maye preache there also: for truly I cam out for that purpose. | And he sayd vnto them: let vs go into the next tounes/ that I maye preache there also: for truly I cam out for that purpose. | And he sayde vnto them: Let us go in to the next townes, that I maye preach there also, for therto am I come. |
1:39 | ād he preached ī their sinagoggſ/ throughout all galile/ and cast devyls out. | And he preached in their synagogſ/ throughout all Galile/ and cast the devyls out. | And he preached in their synagoges/ throughout all Galile/ and cast the deuyls out. | And he preached ī their synagoges, in all Galile, and droue out the deuyls. |
1:40 | And there cam a leper to him besechinge him/ and kneled doune vnto him/ and sayde vnto hī: yf thou wylt/ thou arte able to make me clene. | And there came a leper to him/ besechinge him/ & kneled doune vnto him/ & sayde to him: yf thou wilt/ thou cānest make me clene. | And there came a leper to him/ besechinge him/ and kneled doune vnto him/ and sayde to him: yf thou wilt/ thou cannest make me clene. | And there came vnto him a leper, which besought him, and kneled before him, & sayde vnto him: Yf thou wilt, thou canst make me cleane. |
1:41 | Iesus had cōpassiō on him/ ād put forth his hōde/ touched him/ and sayde vnto him: I will/ be clene. | And Iesus had cōpassion on him/ & put forth his honde/ touched him/ & sayde to him: I will be thou clene. | And Iesus had compassion on him & put forth his honde/ touched him/ & sayde to him/ I will/ be thou clene. | And it pitied Iesus, and he stretched forth his honde, and touched him, and sayde: I wyll, be thou cleane. |
1:42 | and as sone as he had spokē/ immediatly the leprosy departed from him/ and he was clēsed. | And assone as he had spokē/ immediatly ye leprosy departed frō him/ & was clensed. | And assone as he had spoken/ immediatly the leprosy departed from him/ and he was clensed. | And whā he had so spoken, immediatly the leprosy departed frō him, and he was clensed. |
1:43 | And he charged hym/ and sent him awaye forthwith. | And he charged him/ & sent him awaye forthwith | And he charged him/ and sent him awaye forthwith | And Iesus forbad him strately, and forth with sent him awaye, |
1:44 | and sayd vnto him: Se that thou tell no man/ but gett the hence ād shewe thy sylfe to the preste/ and offer for thy clensynge/ those thīgſ which Moses cōmaunded/ for a testemoniall vnto thē. | & sayd vnto him: Se thou saye no thinge to any man: but get the hence & shewe thy silfe to ye preste/ & offer for thy clensinge/ those thingſ which Moses cōmaunded/ for a testimoniall vnto them. | and sayde vnto him: Se thou saye nothinge to any man: but get the hence/ and shewe thy selfe to the Preste/ and offer for thy clensinge/ those thinges which Moses commaunded/ for a testimoniall vnto them. | and sayde vnto him: Take hede, that thou saye nothinge to eny man, but go thy waye, and shew thy self vnto the prest, and offre for thy clensynge what Moses commaunded, for a wytnesse vnto them. |
1:45 | But he (as sone as he was departed) began to tell many thīgſ and to publyshe the dede/ in so moche that Iesus coulde no more opēly entre in to the cite/ but was with out ī desert places/ and they cam to him from every quarter. | But he (assone as he was departed) beganne to tell many thingſ/ & to publyshe the dede: in so moche that Iesus coulde no more opēly entre in to the cite/ but was with out in desert places. And they came to him frō every quarter. | But he (assone as he was departed) beganne to tell many thinges/ and to publyshe the dede: in so moche that Iesus coulde no more openly entre into the cite/ but was without in desert places. And they came to him from euery quarter. | But he whan he was departed, beganne to speake moch of it, and made the dede knowne: in so moch that Iesus coude no more go into the cite openly, but was without in deserte places, & they came vnto him frō all quarters. |