Luke: Chapter 22

Luke
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
22:1 THe feaste off swete breed drue nye whych is called ester/ THe feaste of swete breed drue nye whiche is called ester/ THe feast of swete breed drue nye which is called ester/ THe feast of swete bred (which is called Easter) drue nye.
22:2 and the hye prestes/ and scrybes sought howe to kyll Iesus/ but they feared the people. and the hye prestes and Scribes sought how to kyll him/ but they feared the people. and the hye Prestes and Scribes sought how to kyll him/ but they feared the people. And ye hye presstes and Scrybes sought how they might put him to death, and were afrayed of the people.
22:3 Thē entred Satā īto Iudas/ whose syr name was iscariot (which was of the nombre off the twelve) Then entred Satan into Iudas/ whose syr name was Iscariot (which was of the nombre of the twelve) Then entred Satan into Iudas/ whose syr name was Iscariot (which was of the nombre of the twelue) But Satan was entred in to Iudas, named Iscarioth (which was of ye nombre of ye twolue)
22:4 and he went his waye/ and cōmened with the hye prestes and officers/ how he wolde betraye hym vnto them. & he went his waye & cōmuned with the hye Prestes and officers/ how he might betraye him to them. and he went his waye & cōmuned with the hye prestes and officers how he myght betraye him to them. and he wēte his waye, and talked with the hye prestes and with ye officers, how he wolde betraye him vnto them.
22:5 And they were glad: and promysed to geve hym money. And they were glad: & promysed to geve him money. And they were glad: and promised to geue him money. And they were glad, and promysed to geue him money.
22:6 And he consented/ and sought oportunite to betraye hym vnto them/ when the people were awaye. And he consented and sought oportunite to betraye him vnto them/ when the people were awaye. And he consented/ & sought oportunite to betraye him vnto them when the people were awaye. And he cōsented, & sought oportunite, yt he might betraye hī without eny rumoure.
22:7 Then cam that daye of swete breed/ when off necessite the esterlambe muste be offered. Then came ye daye of swete breed/ when of necessite the esterlambe must be offered. Then came the daye of swete breed/ when of necessite the esterlambe must be offered. Then came ye daye of swete bred, wherin the Easter lambe must be offered.
22:8 And he sent Peter/ and Ihon seiynge: Goo and prepare vs the ester lambe/ that we maye eate. And he sent Peter & Iohn sayinge: Goo & prepare vs the ester lambe/ that we maye eate. And he sent Peter & Iohn sayinge: go & prepare vs the esterlābe/ that we maye eate. And he sent Peter and Ihon, and sayde: Go youre waye, prepare vs the Easter lambe, that we maye eate.
22:9 They sayde to hym: Where wilt thou/ that we prepare? They sayde to him. Where wilt thou/ yt we prepare? They sayde to him. Where wilt thou/ that we prepare? But they sayde vnto him: Where wilt thou, that we prepare it?
22:10 And he sayde vnto them. Beholde as ye enter into the cite/ there shall a man mete you bearynge a pitcher off water/ hym folowe into the same housse that he entreth in/ And he sayd vnto them. Beholde when ye be entred into the cite/ ther shall a man mete you bearinge a pitcher of water/ him folowe into the same housse yt he entreth in/ And he sayde vnto thē. Beholde when ye be entred into the cite/ ther shall a man mete you bearinge a pitcher of water/ him folowe into the same housse that he entreth in/ He saide vnto them: Beholde, whā ye come in to ye cite, there shal mete you a man, bearinge a pitcher of water, folowe him in to the house yt he entreth in,
22:11 and ye shall saye vnto the goode man off the housse/ The master sayeth: Where is the gest chamber/ where I shall eate myne ester lambe wyth my dissciples? & saye vnto ye good mā of ye housse. The master sayeth vnto ye: where is ye gest chamber/ where I shall eate myne ester lambe wt my disciples? & saye vnto the good man of the housse. The master sayeth vnto the: where is the gest chamber/ where I shall eate myne ester lambe with my disciples? and saye vnto the good man of the house: The master sendeth ye worde: Where is ye gesthouse, wherin I maye eate the Easter lābe with my disciples?
22:12 And he shall shewe you a greate parloure paved. There make redy. And he shall shew you a greate parloure paved. Ther make redy. And he shall shew you a greate parloure paued. Ther make redy. And he shal shewe you a greate parlour paued.
22:13 They went and founde/ as he had sayde vnto them: and made redy the ester lambe. And they wēt & foūde as he had sayd vnto thē: & made redy ye ester lambe. And they went and founde as he had sayde vnto them: & made redy the ester lambe. They wente their waye, and founde as he had sayde vnto them, and made ready the Easter lambe.
22:14 And when the houre cam/ he sate doune and the twelve Apostles with hym. And when the houre was come/ he sate doune and the twelve Apostles with him. And when the houre was come/ he sate doune and the twelue Apostles with him. And whan the houre came, he sat him downe, and the twolue Apostles with him,
22:15 And he sayde vnto them: I have inwardly desyred/ to eate this ester lambe with you before that y suffre. And he sayde vnto them: I have inwardly desyred/ to eate this ester lambe with you before yt I suffre. And he sayde vnto them: I haue inwardly desyred to eate this ester lambe with you before that I suffre. and he sayde vnto them: I haue hertely desyred to eate this Easter lābe with you before I suffre.
22:16 For I saye vnto you: hence forthe/ I will nott eate of it eny moore/ vntill itt be fulfilled in the kyngdom of God. For I saye vnto you: hence forthe/ I will not eate of it eny moore/ vntill it be fulfilled in the kingdome of God. For I saye vnto you: hence forth I will not eate of it eny moore/ vntyll it be fulfilled in the kyngdome of God. For I saye vnto you: that hence forth I wil eate nomore therof, tyll it be fulfilled in the kyngdome of God.
22:17 And he toke the cuppe/ and gave thankes/ and sayde: Receave this/ and devyde itt amonge you. And he toke the cup/ & gave thankes/ & sayde. Take this/ and devyde it amonge you. And he toke the cup/ & gaue thankes/ and sayd. Take this/ and deuyde it amonge you. And he toke the cuppe, gaue thankes, and sayde: Take this and deuyde it amonge you.
22:18 For I saye vnto you: I will not drynke of the frute of the vyne/ vntill the kyngdom of God be come. For I saye vnto you: I will not drinke of the frute of the vyne/ vntill the kingdome of God be come. For I saye vnto you: I will not drinke of the frute of the vyne/ vntyll the kyngdome of God be come. For I saye vnto you: I wil not drynke of the frute of ye vyne, vntyll the kyngdome of God come.
22:19 And he toke breed/ and gave thankes/ and brake itt/ and gave it vnto them/ sayinge: Thys is my body which is geven for you/ Thys do in the remembraunce of me. And he toke breed/ gave thankes/ and gave to them/ sayinge: This is my body which is geven for you. This do in the remembraunce of me. And he toke breed/ gaue thankes/ and gaue to them/ sayinge: This is my body which is geuen for you. This do in the remembraunce of me. And he toke the bred, gaue thankes, and brake it, and gaue it them, and sayde: This is my body, which shalbe geuen for you. This do in the remembraunce of me.
22:20 Lykewyse alsoo/ when they had supped/ he toke the cuppe sayinge: This is the cuppe/ the newe testamentt/ in my bloud/ which shall for you be shedde. Lykewyse also/ when they had supped/ he toke the cup sayinge: This cup is the newe testament/ in my bloud/ which shall for you be shedde. Lykewyse also/ when they had supped/ he toke the cup sayinge: This cup is the newe testament in my bloude/ which shall for you be shedde. Likewyse also the cuppe, after they had supped, and sayde: This cuppe is the new Testamēt in my bloude, which shalbe shed for you.
22:21 Yet beholde/ the honde off hym that betrayeth me/ is with me on the table. Yet beholde/ the honde of him that betrayeth me/ is with me on the table. Yet beholde/ the honde of him that betrayeth me/ is with me on the table. But lo, the hande of him that betrayeth me, is with me on the table.
22:22 And the sonne of man goeth as hit is appoynted: But wo be to that man by whom he is betrayed. And ye sonne of man goeth as it is appoynted: But wo be to yt man by whom he is betrayed. And the sonne of man goeth as it is apoynted: But wo be to that man by whom he is betrayed. And the sonne of man trulye goeth forth, as it is appoynted. But wo vnto that man, by whom he is betrayed.
22:23 And they began to enquyre amonge them selves/ which off them it shulde be/ that shulde do that. And they began to enquyre amōge them selves/ which of them it shuld be/ that shuld do that. And they begā to enquyre amōge them selues/ which of them it shulde be/ that shulde do that. And they beganne to axe amonge them selues, which of them it shulde be, that shulde do that.
22:24 And there was a stryfe amonge them/ which of them shulde seme greatest. And ther was a stryfe amōge thē/ which of them shuld be taken for the greatest. And ther was a stryfe amōge thē/ which of them shulde be taken for the greatest. There rose a strife also amōge thē, which of them shulde be takē for the greatest.
22:25 And he sayde vnto them: The kynges of the gentyls raigne over thē And they that beare rule over them/ are called gracious lordes. And he sayde vnto them: the kynges of the gētyls raygne over them/ and they that beare rule over them/ are called gracious lordes. And he sayde vnto them: the kynges of the gētyls raygne ouer them/ and they that beare rule ouer them/ are called gracious lordes. But he sayde vnto them: The kynges of ye worlde haue domynion ouer ye people, and they that beare rule ouer thē, are called gracious lordes.
22:26 But ye shall nott be soo. But he that is greatest amonge you/ shalbe as the yongest: And he that is chefe/ shalbe as minister. But ye shall not be so. But he that is greatest amonge you/ shalbe as the yongest: and he that is chefe/ shalbe as the minister. But ye shall not be so. But he that is greatest amonge you/ shalbe as the yongest: and he that is chefe shalbe as the minister. But ye shal not be so: But the greatest amonge you, shalbe as the yongest: and the chefest, as a seruaunt.
22:27 For whether is greater/ he that sitteth at meate: or he that serveth? is not he that sitteth at meate: And I am amonge you/ as he that ministreth. For whether is greater/ he that sitteth at meate: or he that serveth? Is not he that sitteth at meate? And I am amōge you/ as he that ministreth. For whether is greater/ he that sitteth at meate: or he that serueth? Is not he that sitteth at meate? And I am amōge you/ as he that ministreth. For which is the greatest? he that sytteth at the table, or he that serueth? Is not he that sytteth at the table? But I am amōge you as a mynister.
22:28 Ye are which have bidden with me in my temptacions. Ye are they which have bidden with me in my temptacions. Ye are they which haue bidden with me in my temptacions. As for you, ye are they, that haue byddē wt me in my temptacions.
22:29 And I apoynt vnto you a kyngdom/ as my father hath apoynted to me. And I apoynt vnto you a kyngdome/ as my father hath appoynted to me: And I apoynt vnto you a kyngdome/ as my father hath appoynted to me: And I wil appoynte the kyngdome vnto you, euen as my father hath appoynted me,
22:30 that ye maye eate/ ād drynke at my table in my kyngdome/ and sit on seates/ and iudge the twelve tribes of israell. that ye maye eate and drynke at my table in my kyngdome/ and sit on seates/ and iudge the twelve tribes of Israell. that ye maye eate and dryncke at my table in my kyngdome/ and sit on seates/ and iudge the twelue tribes of Israell. that ye maye eate and drynke at my table in my kyngdome, and syt vpon seates, and iudge the twolue trybes of Israel.
22:31 And the lorde sayde: Simon/ Simon/ beholde Satan hath desired you/ to sifte you/ as it were wheate: And the Lorde sayde: Simon/ Simon beholde Satan hath desired you/ to sifte you/ as it were wheate: And the Lorde sayde: Simon/ Simō beholde/ Satan hath desired you/ to sifte you/ as it were wheate: But the LORDE sayde: Simon Simon, beholde, Satan hath desyred after you, that he might siffte you euen as wheate:
22:32 Butt I have prayed for the that thy fayth fayle nott. And when thou arte cōverted/ strengthe thy brethren. bnt I have prayed for the/ that thy faith fayle not. And when thou arte converted/ strengthe thy brethrē. but I haue prayed for the/ that thy fayth fayle not. And when thou arte converted/ strengthe thy brethrē. but I haue prayed for ye, that thy faith fayle not. And whan thou art cōuerted, strength thy brethren:
22:33 And he sayd vnto hym: Lorde/ I am redy to goo with the in to preson/ and to deth. And he sayd vnto him. Lorde I am redy to go with the in to preson/ & to deth. And he sayd vnto him. Lorde I am redy to go with the into preson/ & to deeth. But he sayde vnto him: LORDE, I am ready to go with the in to preson, and in to death.
22:34 And he sayde: I tell the Peter/ the cocke shall nott crowe this daye/ till thou have thryse denyed that thou knewest me. And he sayde: I tell the Peter/ the cocke shall not crowe this daye/ tyll thou have thryse denyed yt thou knewest me. And he sayde: I tell the Peter/ the cocke shall not crowe this daye/ tyll thou haue thrise denied that thou knewest me. Neuertheles he sayde: Peter, I saye vnto the: The cock shal not crowe this daye, tyll thou haue thryse denyed, yt thou knewest me.
22:35 And he sayde vnto thē: when I sent you with out wallett/ ād scrippe/ ād shoues/ lacked ye eny thynge? And they sayd/ nothynge. And he sayde vnto them: when I sent you with out wallet and scripe & shoes? lacked ye eny thinge? And they sayd/ no. And he sayde vnto them: when I sent you without wallet and scrippe and shoes: lacked ye eny thinge? And they sayd/ no. And he sayde vnto them: Whan I sent you without wallet, without scryppe, and without shues, lacked ye eny thinge? They sayde: No.
22:36 And he sayde to them: But nowe he that hath a wallet let him take itt/ and lykewyse his scrippe. And he thatt hath noo swearde/ let hym sell his coote and bye won. And he sayde to them: but nowe he that hath a wallet let him take it vp and lykewyse his scrippe. And he that hath no swearde/ let him sell his coote and bye one. And he sayde to them: but now he that hath a wallet let him take it vp/ and lykewyse his scrippe. And he that hath no swearde/ let him sell his coote and bye one. Then sayde he vnto them: But now, he that hath a wallet, let him take it vp, likewyse also the scryppe. But he that hath not, let him sell his coate, & bye a swerde.
22:37 I saye vnto you that yet/ that which is written must be performed in me (Even with the wicked was he nombred) for those thyngſ which are written of me have and ende. For I saye vnto you/ that yet/ that which is written/ must be performed in me: even with the wycked was he nombred. For those thinges which are written of me/ have an ende. For I saye vnto you/ that yet that which is wrytten/ must be performed in me: euen with the wycked was he nombred. For those thinges which are wrytten of me/ haue an ende. For I saye vnto you: It must yet be fulfilled on me, that is wryttē: He was counted amonge the euell doers. For loke what is wrytten of me, it hath an ende.
22:38 And they sayd: Lorde/ beholde here are two sweardes. And he sayde vnto them: it is ynough. And they sayde: Lorde/ beholde here are two sweardes. And he sayde vnto them: it is ynough. And they sayde: Lorde/ beholde here are two sweardes. And he sayde vnto them: it is ynough. But they sayde: LORDE, Beholde, here are two swerdes. He sayde vnto thē: It is ynough.
22:39 And he cam out/ and wēt as he was wonte to mounte olivete. And his disciples folowed hym And he came out/ and went as he was wōte/ to mounte olivete. And the disciples folowed him. And he came out/ and went as he was wonte/ to mounte oliuete. And the disciples folowed him. And he wente out (as he was wonte) vnto moūt Oliuete. But his disciples folowed him vnto the same place.
22:40 And when he cam to the place/ he sayde to them Praye lest ye fall into temptacion. And when he came to the place/ he sayde to thē: praye/ lest ye fall into temptaciō. And when he came to the place/ he sayde to thē: praye/ lest ye fall into temptaciō. And whan he came thither, he sayde vnto thē: Praye, that ye fall not in to tēptacion.
22:41 And he gate hym silfe from them/ about a stones cast/ and kneled doune/ and prayed/ And he gate him selfe from them/ about a stones cast/ & kneled doune/ & prayed/ And he gate him selfe from them/ about a stones cast/ & kneled doune/ & prayed/ sayinge: And he gat him from them aboute a stones cast, and kneled downe, prayed,
22:42 sayinge: Father if thou wilt/ withdrawe this cuppe from me. Neverthelesse/ nott my wyll/ Butt thyne be fulfilled. sayinge: Father yf thou wilt/ withdrawe this cup frō me. Neverthelesse/ not my will/ but thyne be be fulfilled. Father yf thou wilt/ withdrawe this cup from me. Neuerthelesse/ not my will/ but thyne be fulfilled. & sayde: Father, yf thou wilt, take awaye this cuppe fro me: Neuerthelesse, not my wyll, but thyne be fulfylled.
22:43 And there apered an angell vnto hym from heven/ confortynge hym/ And ther appered an angell vnto him from heaven/ confortinge him. And ther appered an angell vnto him from heauen/ confortinge him. And there appeared vnto him an angell frō heauen, and conforted him.
22:44 And he was in agony/ and prayed somwhat longer. And hys sweate was lyke droppes of bloud/ tricklynge doune to the grounde. And he was in an agonye/ & prayed somwhat longer. And hys sweate was lyke droppes of bloud/ tricklynge doune to the grounde. And he was in an agonye/ & prayed somwhat longer. And his sweate was lyke droppes of bloud/ tricklynge doune to the grounde. And it came so, that he wrestled with death, and prayed the longer. And his sweate was like droppes of bloude, runnynge downe to the grounde.
22:45 And he rose vppe from prayer/ and cam to his disciples/ and founde them slepynge for sorowe/ And he rose vp from prayer & came to his disciples/ & foūde them slepinge for sorowe/ And he rose vp from prayer & came to his disciples/ & founde them slepinge for sorowe/ And he rose vp frō prayer, and came to his disciples, and founde them slepinge for heuynesse,
22:46 and he sayde vnto them: Why slepe ye? Ryse/ and praye lest ye fall into temptacion. and sayde vnto them: Why slepe ye? Ryse and praye/ lest ye fall into temptacion. and sayde vnto them: Why slepe ye? Ryse and praye/ lest ye fall into temptacion. and sayde vnto them: What, slepe ye? ryse vp and praye, that ye fall not in to tentacion.
22:47 Whyll he yet spake: beholde/ there cam a company/ and he that was called Iudas/ one off the twelve/ went before them/ and preased neye vnto Iesus to kysse hym. Whill he yet spake: beholde/ ther came a company/ and he that was called Iudas/ one of the twelve/ wēt before them/ & preased nye vnto Iesus to kysse him. Whill he yet spake: beholde/ ther came a cōpany/ and he that was called Iudas one of the twelue/ wēt before them/ and preased nye vnto Iesus to kysse him. But whyle he yet spake, beholde, the multitude, and one of the twolue called Iudas wente before them, and he came nye vnto Iesus, to kysse him.
22:48 Iesus sayd vnto hym: Iudas betrayest thou the sonne off man with a kysse? And Iesus sayd vnto him: Iudas/ betrayest thou ye sonne of man with a kysse? And Iesus sayd vnto him: Iudas/ betrayest thou the sonne of mā with a kysse? But Iesus sayde vnto him: Iudas, betrayest thou the sonne of mā with a kysse?
22:49 When they which were about hym sawe what wolde folow/ they sayde vnto hym/ Lorde/ shall we smyte with a swearde? When they which were about him sawe what wolde folow/ they sayde vnto him. Lorde/ shall we smite with swearde. Whē they which were about him sawe what wolde folow/ they sayd vnto him. Lorde/ shall we smite with swearde? Whan they that were aboute him, sawe what wolde folowe, they sayde vnto him: LORDE, shal we smyte with the swerde?
22:50 And one off them smote a servaunt off hym which was the chefe preste of all/ and smote off his righte eare. And one of them smote a servaūt of ye hiest preste of all/ & smote of his right eare. And one of them smote a seruaūt of the hiest preste of all/ & smote of his right eare. And one of thē stroke a seruaūt of ye hye prestes, & smote of his eare.
22:51 Iesus answered ād sayde: Soffre ye thus farre forthe. And he touched his eare/ and healed hym. And Iesus answered & sayd: Soffre ye thus farre forthe. And he touched his eare/ and healed him. And Iesus answered and sayd: Soffre ye thus farre forthe. And he touched his eare/ and healed him. But Iesus answered, and sayde: Suffre thē thus farre forth. And he touched his eare, & healed him.
22:52 Iesus sayde vnto the hye prestes and rulers off the temple ād the senyours which were come to hym. Be ye come outt/ as vnto a thefe with sweardes and staves? Then Iesus sayde vnto the hye prestes and rulers of the temple & the elders which were come to him. Be ye come out/ as vnto a thefe with sweardes and staves? Then Iesus sayde vnto the hye prestes & rulers of the temple and the elders which were come to him. Be ye come out/ as vnto a thefe with sweardes and staues? But Iesus sayde vnto the prestes and rulers of the temple, and to the Elders that were come vnto him: Ye are come forth as it were to a murthurer with swerdes, & with staues.
22:53 When I was dayly with you in the temple/ ye stretched not forth hondes agaynst me. Butt this is even youre very houre/ and the power off darknes. When I was dayly with you in the tēple/ ye stretched not forth hondes agaynst me. But this is even youre very houre/ and the power of darcknes. When I was dayly with you in the temple/ ye stretched not forth hondes agaynst me. But this is euē youre very houre/ & the power of darcknes. I was daylie with you in the temple, and ye layed no handes vpon me. But this is youre houre, and the power of darknesse.
22:54 Then toke they hym/ and ledde hym/ and brought hym to the hye prestes housse. And Peter folowed a farre off. Then toke they him/ and ledde him/ and brought him to the hye prestes housse. And peter folowed a farre of. Then toke they him/ and ledde him/ and brought him to the hye Prestes housse. And Peter folowed a farre of. Neuerthelesse they toke him, and led him, and brought him in to the hye prestes house. As for Peter, he folowed hī a farre of.
22:55 When they had kyndled a fyre in the myddes of the palys/ and were sett doune to gedder/ Peter alsoo sate doune amonge them. When they had kyndled a fyre in the middes of the palys/ and were set doune to geder Peter also sate doune amonge them. When they had kyndled a fyre in the myddes of the palys/ and were set doune to gether Peter also sate doune amonge them. Then kyndled they a fyre in the myddest of the palace, and sat them downe together. And Peter sat him downe amonge them.
22:56 And won off the wenches/ as he sate/ beholde him by the light and sett goode eyesight on hym/ and sayde: This same was also with hym. And wone of the wenches/ behelde him as he sate by the fyer/ and set good eyesight on him & sayde: this same was also with him. And wone of the wenches behelde him as he sate by the fyer/ and set good eyesight on him & sayde: this same was also with him. Then a damsell sawe him syttinge by the light, and behelde him well, and sayde vnto him: This same was also with him.
22:57 Then he denyed hym sayinge: Woman I knowe hym nott. Then he denyed hym sayinge: woman I knowe him not Then he denyed him sayinge: woman I knowe him not. But he denyed him, and sayde: Womā, I knowe him not.
22:58 And after a lytell whyle/ another sawe hym and sayde: Thou arte alsoo off them. And Peter sayd: Mā I am nott. And after a lytell whyle/ another sawe him & sayde: thou arte also of them. And Peter sayd man I am not. And after a lytell whyle/ another sawe him & sayde: thou arte also of them. And Peter sayde: man I am not. And after a litle whyle, another sawe him, and sayde: Thou art one of them also. But Peter sayde: Man, I am not.
22:59 And aboute the space off an houre after another affirmed sayinge: Verely even this felowe was with hym/ for he is off galile. And aboute the space of an houre after/ another affirmed sayinge: verely even this felowe was with hym/ for he is of Galile/ And about the space of an houre after/ another affirmed sayinge: verely euen this felowe was with him/ for he is of Galile/ And aboute the space of an houre after, another affirmed, & sayde: Verely this was with him also, for he is a Galilean.
22:60 Peter sayde: Man I woote nott what thou sayest. And immediatly whill he yett spake/ the cocke crewe. & Peter sayde: mā I woote not what thou sayest. And immediatly whyll he yet spake/ the cocke crewe. and Peter sayde: man I wote not what thou sayest. And immediatly whill he yet spake/ the cocke crewe. But Peter saide: Mā, I wote not what thou sayest. And immediatly whyle he yet spake, ye cock crewe.
22:61 And the lorde tourned backe and loked apon Peter. And Peter remembred the wordes off the lorde/ howe he sayde vnto hym/ before the cocke crowe thou shalt denye me thryse. And the Lorde tourned backe and loked apon Peter. And Peter remembred the wordes of the Lorde/ how he sayde vnto him/ before ye cocke crowe/ thou shalt denye me thryse. And the Lorde tourned backe and loked vpon Peter. And Peter remembred the wordes of the Lorde/ how he sayde vnto him/ before the cocke crowe/ thou shalt denye me thryse. And the LORDE turned him aboute and loked vpō Peter. And Peter remembred the wordes of ye LORDE, how he sayde vnto him: Before the cock crowe, thou shalt denye me thryse.
22:62 And Peter went out/ and wepte bitterly. And Peter went out/ and wepte bitterly. And Peter went out/ and wepte bitterly. And Peter wente out, and wepte bytterly.
22:63 And the men that stode about Iesus/ mocked hym/ and smoote hym/ And the men that stode about Iesus/ mocked him/ & smoote him/ And the men that stode about Iesus/ mocked him/ & smoote him/ The men that helde Iesus, mocked him, and stroke him,
22:64 and blyndfolded hym/ and smoote his face. And axed hym sayinge. Arede who it is that smoote the? and blyndfolded him/ & smoote his face. And axed him sayinge: arede/ who it is that smoote ye? & blyndfolded him/ & smoote his face. And axed him sayinge: arede who it is that smoote the? blyndfolded him, and smote him on the face, and axed him, and sayde: Prophecie, who is it that smote the?
22:65 And many other thynges despytfully sayde they agaynst hym. And many other thinges despytfullye sayd they agaynst him. And many other thinges despytfullye sayd they agaynst him. And many other blasphemies sayde they vnto hī.
22:66 And as sone as it was daye/ the seniours off the people/ and the hy prestes and scrybes/ cam togedder and ledde hym into their counsell sayinge: And assone as it was daye/ the elders of the people & the hye prestes & scribes/ came to gedder & ledde him into their counsell sayinge: And assone as it was daye the elders of the people and the hye Prestes and Scribes/ came to gether/ & ledde him into their counsell sayinge: And whan it was daye, there gathered together the Elders of the people, the hye prestes and scrybes, and led him vp before, their councell, and sayde:
22:67 Arte thou very Christ? tell vs. And he sayde vnto them: if I shall tell you/ ye woll not beleve. arte thou very Christ? tell vs. And he sayde vnto thē: yf I shall tell you/ ye will not beleve arte thou very Christ? tell vs. And he sayde vnto them: yf I shall tell you/ ye will not beleue. Art thou Christ? Tell vs. But he sayde vnto them: Yf I tell you, ye wyl not beleue:
22:68 And if alsoo I axe you/ ye will nott answere me. Nether lett me goo. And yf also I axe you/ ye will not answere me/ or let me goo. And yf also I axe you/ ye will not answer me or let me go. But yf I axe you, ye wyl not answere me, nether wyl ye let me go.
22:69 Here after shall the sonne of man sit on the right honde of the power of God. Herafter shall the sonne of man sit on the ryght honde of the power of God. Herafter shall the sonne of man syt on the ryght honde of the power of God. From this tyme forth shal the sonne of man sytt at the right hāde of the power of God.
22:70 Then sayde they all. Arte thou thē the sonne of God? He sayd: Ye saye that I am. Then sayde they all: Arte thou then the sonne of God? He sayd to them: ye saye yt I am. Then sayde they all: Arte thou then the sonne of God? He sayd to them: ye saye that I am. Then sayde they all: Art thou then ye sonne of God? He sayde vnto them: Ye saye it, for I am.
22:71 Thē sayde they: What nede we eny further witnes? We oure selves have herde off his awne mouthe. Then sayde they: what nede we eny further witnes? We oure selves have herde of his awne mouthe. Then sayde they: what nede we eny further witnes? We oure selues haue herde of his awne mouthe. They sayde: What nede we anye farther wytnesse? We oure selues haue herde it of his awne mouth.