James
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|
James
|
Tyndale (1526)
|
Tyndale (1534)
|
Tyndale (1535)
|
Coverdale (1535)
|
---|---|---|---|---|
3:1 | MY brethren/ be not every man a master/ Remembrynge howe that we shall receave the more damnacion. | MY brethren/ be not every mā a master/ remembringe how that we shall receave the more damnacion: | MY brethren/ be not euery man a master/ remembringe how that we shall receaue the more damnacion: | MY brethrē, be not euery man a master, remēbrynge how that we shall receaue the more damnacion: |
3:2 | For in many thyngſ we synne all. Yff a man synne not in worde/ he is a parfect man and able to tame all the body. | for in many thinges we synne all. Yf a man synne not in worde/ the same is a parfecte mā/ & able to tame all the body. | for in many thinges we synne all. Yf a man synne not in worde/ the same is a parfecte man/ and able to tame all the body. | for in many thinges we synne all. Yf a man synne not in worde, the same is a parfecte man, & able to tame all the body. |
3:3 | Beholde we put bittes into the horses mouthes that they shulde obeye vs/ ād we turne aboute all the body. | Beholde we put bittes into ye horses mouthes that they shuld obeye vs/ & we turne aboute all the body. | Beholde we put bittes into the horses mouthes that they shuld obeye vs/ and we turne aboute all the body. | Beholde, we put bittes into the horses mouthes yt they shulde obeye vs, and we turne aboute all the body. |
3:4 | Beholde also the shippes/ which though they be so gret/ and are dryven off fearce wīdes/ yet are they turned a bout with a very smale helme/ whither soever the violence off the governes woll: | Beholde also the shyppes/ which though they be so gret/ and are dryven of fearce windes/ yet are they turned about with a very smale helme/ whither soever the violence of the governer wyll. | Beholde also the shyppes/ which though they be so gret/ and are dryuen of fearce wyndes/ yet are they turned about with a very smale helme/ whythersoeuer the violence of the gouerner will. | Beholde also ye shyppes, which though they be so gret, and are dryuen of fearce windes, yet are they turned about with a very smale helme, whither soeuer the violence of the gouerner wyll. |
3:5 | evē so the tonge is a littell member and bosteth grett thyngſ. Beholde howe gret a thynge a litell fyre kyndleth/ | Even so the tonge is a lyttell member/ and bosteth great thinges. Beholde how gret a thinge a lyttell fyre kyndleth/ | Euen so the tonge is a lyttell member/ and bosteth great thinges. Beholde how gret a thinge a lyttell fyre kyndleth | Euen so the tōge is a lyttell member, and bosteth great thinges. Beholde how gret a thinge a lyttell fyre kyndleth, |
3:6 | and the tonge is fyre/ and worlde off wickednes. So is the tonge set among oure members/ that it defileth the whole body/ and setteth a fyre all that we have off nature/ and is it silfe sett a fyre/ even off hell. | & the tonge is fyre/ and a worlde of wyckednes. So is the tonge set amonge oure members/ that it defileth the whole body/ & setteth a fyre all that we have of nature/ and is it selfe set a fyre even of hell. | and the tonge is fyre/ and a worlde of wyckednes. So is the tonge set amonge oure membres/ that it defileth the whole body/ and setteth a fyre all that we haue of nature/ and is it selfe set a fyre euen of hell. | and the tonge is fyre, and a worlde of wyckednes. So is the tonge set amonge oure membres, that it defileth the whole body, and setteth a fyre all that we haue of nature, and is it selfe set a fyre euen of hell. |
3:7 | All the natures off beastes/ and off byrdes/ and off serpentes/ and thynges of the see/ ar meked and tamed off the nature off man. | All the natures of beastes/ & of byrdes/ and of serpentes/ and thinges of ye see/ are meked & tamed of the nature of man. | All the natures of beastes/ and of byrdes/ and of serpentes/ and thinges of the see are meked and tamed of the nature of man. | All the natures of beastes, and of byrdes, and of serpentes, and thinges of the see, are meked and tamed of the nature of mā. |
3:8 | But the tonge can noman tame. Yt is an vnruely evyll full off deedly poyson. | But the tonge can no man tame. Yt is an vnruely evyll full of deedly poyson. | But the tonge can no man tame. It is an vnruely euyll full of deedly poyson. | But the tōge can no man tame. Yt is an vnruely euell full of deedly poysou. |
3:9 | Therwith blesse we God the father/ and therwith cursse we men which are made vnto the similitude off God. | Therwith blesse we God the father/ and therwith cursse we mē which are made after the similitude of God. | Therwith blesse we God the father/ and therwith cursse we men which are made after the similitude of God. | Therwith blesse we God the father, and therwith cursse we men which are made after the similitude of God. |
3:10 | Out off one mought proceadeth blessynge and cursynge. My brethren these thynges ought not soo to be. | Out of one mouth proceadeth blessynge and cursynge. My brethren these thinges ought not so to be. | Out of one mouth proceadeth blessynge and cursynge. My brethren these thinges ought not so to be. | Out of one mouth proceadeth blessynge and cursynge. My brethrē these thinges ought not so to be. |
3:11 | Doth a fountayne sende forth at one place swete water/ and bytter also? | Doth a fountayne sende forth at one place swete water and bytter also? | Doth a fountayne sende forth at one place swete water and bytter also? | Doth a fountayne sende forth at one place swete water and bytter also? |
3:12 | Can the fygge tree/ my brethren/ beare olive beries: other a vyne beare fygges? So can no fountayne geve bothe salt water and fresshe also. | Can the fygge tree/ my Brethren/ beare olive beries: other a vyne beare fygges? So can no fountayne geve bothe salt water and fresshe also. | Can the fygge tree/ my brethren/ beare olyue beries: other a vyne beare fygges? So can no fountayne geue bothe shalt water and fresshe also. | Can the fygge tree, my Brethren, beare oliue beries: ether a vyne beare fygges? So can no fountayne geue bothe salt water and fresshe also. |
3:13 | Who ys wyse and endued with learnynge amonge you? Let hym shewe the workſ of his good conversacion in meknes that ys coupled wyth wisdom. | If eny man be wyse and endued with learnynge amonge you let him shewe the workes of his good conversaciō in meknes that ys coupled with wisdome. | Yf eny man be wyse and endued with learnynge amonge you/ let him shewe the workes of his good conuersacion in meknes that is coupled with wysdome. | If eny man be wyse and endued with learnynge amonge you, let him shewe the workes of his good cōuersacion in meknes that is coupled with wissdome. |
3:14 | Yff ye have bitter envyinge amonge you/ ād stryfe in youre hertes/ reioyce not: nether be lyars agaynst the trueth. | But Yf ye have bitter envyinge and stryfe in youre hertes/ reioyce not: nether be lyars agaynst the trueth. | But Yf ye haue bytter enuynge and stryfe in youre hertes/ reioyce not: nether be lyars agaynst the trueth: | But yf ye haue bitter enuyenge and stryfe in yor hertes, reioyce not: nether be lyars agaynst the trueth. |
3:15 | This wisdom descendeth not frō a bove: but is erthy/ and naturall/ ād divlysshe: | This wisdome descēdeth not from a boue: but is erthy/ and naturall/ and divelisshe. | This wysdome descendeth not from a boue: but is erthy/ and naturall/ and diuelisshe. | This wissdome descendeth not from aboue: but is erthy, and naturall, and dyuelishe. |
3:16 | For where envyinge and stryfe is/ there is vnstablenes/ ād all māner of evyll workſ: | For where envyinge & stryfe is/ there is stablenes & all māner of evyll workes. | For where enuyinge and stryfe is/ there is vnstablenes and all manner of euyll workes. | For where enuyenge and stryfe is, there is vnstablenes and all māner of euell workes. |
3:17 | but the wisdō that is from above/ is fyrst pure/ thē peasable/ gentle/ and easy tobe entreated/ full of mercy and good frutes/ with out iudgynge/ and with out simulaciō: | But the wisdom that is from above/ is fyrst pure/ then peasable/ gentle/ and easy to be entreated/ full of mercy and good frutes/ without iudgynge/ and without simulaciō: | But the wysdome that is from aboue/ is fyrst pure/ then peasable/ gentle/ and easy to be entreated/ full of mercy and good frutes/ without iudgynge/ and without simulacion: | But the wissdom that is frō aboue, is fyrst pure, thē peasable, gentle, and easy to be entreated, full of mercy and good frutes, without iudgynge, and without simulacion: |
3:18 | yee/ ād the frute of rightewesnes is sowen in peace/ of thē that kepe peace. | yee/ and the frute of rightewesnes is sowen in peace/ of them that mayntene peace. | yee/ and the frute of ryghtewesnes is sowen in peace/ of them that mayntene peace. | yee, and the frute of rightewesnes is sowen in peace, of thē that mayntene peace. |