Hebrews: Chapter 06

Heb.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
6:1 WHerfore let vs leave the doctryne pertaynynge to the begynnynge of a Christen man/ ād let vs go vnto perfeccion/ and nowe no more laye the foundacion of repentaunce frō deed workes/ ād of fayth towarde god/ VVherfore let vs leave ye doctryne pertayninge to the beginninge of a Christen man/ & let vs go vnto perfecciō/ and now no more laye the foundaciō of repentaunce from deed workes/ & of fayth towarde God/ VVherfore let vs loue the doctryne pertayninge to the beginninge of a Christē man/ & let vs go vnto perfeccion/ & now no more laye the foundacion of repentaūce frō deed workes/ & of fayth towarde God/ WHerfore let vs leaue the doctryne pertaynynge to the begynnynge of a Christen life, and let vs go vnto perfeccion: and now nomore laye ye foundacion of repētaunce from deed workes, and of faith towarde God,
6:2 off baptī/ of doctryne/ and of layinge on of hondes/ and of resuereccion from deeth/ ād of eternall iudgmēt. of baptyme/ of doctryne/ & of layinge on of hondes/ & of resurreccion from deeth/ & of eternall iudgemēt. of baptyme/ of doctrine/ & of layinge on of hōdes/ & of resurrecciō frō deeth & of eternall iudgemēt. of baptyme, of doctryne, of layenge on of hādes, of resurreccion of the deed, & of eternall iudgment.
6:3 And so will we do/ yf god permitt. And so will we do/ yf God permitte. And so will we do/ yf God permitte. And so wil we do yf God permytte.
6:4 For it is nott possible that they/ which were once lyghted/ ād have tasted of the hevenly gyft/ and are be come part takers of the holy goost/ For it is not possible yt they/ which were once lyghted/ and have tasted of the hevenly gyft/ and were become partetakers of the holy goost/ For it is not possible that they which were once lighted/ & haue tasted of the heauenly gyft/ & were become partetakers of the holy goost/ For it is not possible, that they which were once lighted, and haue taisted of the heauēly gyfte, and are become partakers of the holy goost,
6:5 and have tasted of the good worde of god/ and off the power off the worlde to come: & have tasted of the good worde of God/ & of the power of the worlde to come: & haue tasted of the good worde of God/ & of the power of the worlde to come: & haue taisted of ye good worde of God, and of the power of the worlde to come,
6:6 yf they faule/ shulde be renued agayne vnto repentaūce: For as moche as they have (as cōcernynge thē selves) crucified the sōne of god a fresshe/ makynge a mocke of hym. yf they faule/ shuld be renued agayne vnto repentaunce: for as moche as they have (as concerninge them selves) crucified the sonne of God a fresshe/ makynge a mocke of him. yf they faule/ shuld be renued agayne vnto repentaunce: for as moche as they haue (as concerninge them selues) crucified the sonne of God a fresshe makinge a mocke of him. yf they fall awaye (and concernynge them selues crucifye the sonne of God afresshe, and make a mocke off him) that they shulde be renued agayne vnto repentaunce.
6:7 For that erth which drynketh in the rayne which cōmeth ofte apon it/ ād bryngeth forth erbes mete for them that dresse it/ receaveth blessynge of god: For that erth which drinketh in the rayne wich cōmeth ofte vpon it/ and bringeth forth erbes mete for them that dresse it/ receaveth blessynge of god. For that erth which drinketh in the rayne which cōmeth ofte vpō it/ and bringeth forth erbes mete for them that dresse it/ receaueth blessinge of God. For the earth, that drynketh in the rayne, which commeth oft vpon it, and bringeth forth herbes mete for them that dresse it, receaueth blessynge of God:
6:8 but that groūde/ which beareth thornes and bryars/ is reproved/ and is nye vnto cursynge: whose ende is to be burned. But that grounde/ which beareth thornes & bryars/ is reproved/ & is nye vnto cursynge: whose ende is to be burned. But that groūde which beareth thornes & bryars/ is reproued/ & is nye vnto cursinge: whose ende is to be burned. But yt grounde which beareth thornes and thistles, is no thinge worth, and nye vnto cursynge: whose ende is to be brent.
6:9 Neverthelesse deare frendes/ we trust to se better of you/ ād thyngſ whych a company helth/ though we thus speake. Neverthelesse deare frendes/ we trust to se better of you and thynges which accompany saluacion/ though we thus speake. Neuerthelesse deare frendes we trust to se better of you/ and thinges which accompany saluacion/ though we thus speake. Neuertheles (ye dearly beloued) we trust to se better of you, and yt saluaciō is nyer, though we thus speake.
6:10 For god is not vnrighteous that he shulde forget youre worke/ and laboure that procedeth of love/ which love ye shewed in his name/ which have ministred vnto the saynctes/ ād yett minister. For god is not vnrighteous that he shuld forget youre worke and laboure that procedeth of love/ which love shewed in his name/ which have ministred vnto the saynctes/ and yet minister For God is not vnrighteous that he shulde forget youre worke and laboure that procedeth of loue/ which loue ye shewed in his name/ which haue ministred vnto the saynctes/ and yet minister. For God is not vnrighteous, that he shulde forget youre worke and laboure of loue, which ye shewed in his name, whan ye mynistred vnto the sayntes, and yet mynister.
6:11 Yee/ and we desyre that every one off you shewe the same diligence/ to the encreace off the fayth/ even vnto the ende: Yee/ & we desyre that every one of you shew the same diligence/ to the stablysshynge of hope/ even vnto the ende: Yee/ & we desyre that euery one of you shew the same diligence/ to the stablisshinge of hope/ euen vnto the ende: Yee and we desyre, that euery one of you shewe the same diligence, to the stablyshinge of hope euen vnto the ende,
6:12 that ye faynt not/ but counterfayte them/ which thorowe fayth ād pacience inheret the promyses. that ye faynt not/ but folowe them/ which thorow fayth & pacience inheret the promyses. that ye faynt not/ but folowe them/ which thorow fayth & pacience inheret the promyses. that ye faynte not, but folowe them which thorow faith and paciēce inheret the promyses.
6:13 For whē god made promes to Abrahā/ be cause he had no gretter thīge to sweare by: he sware by hym silfe/ For when god made promes to Abraham/ because he had no greater thinge to sweare by he sware by him silfe For when God made promes to Abraham/ because he had no greater thinge to sweare by/ he sware by him selfe For whan God made promes to Abraham, because he had none greater to sweare by, he sware by himselfe,
6:14 sayīge: Surely I will blesse the/ ād multiply the in dede. sayinge: Surely I will blesse the and multiply the in dede. sayinge: Surely I will blesse the and multiplie the in dede. and sayde: Surely I wil blesse the and multiplye ye in dede.
6:15 And so after that he had taryed a lōge tyme/ he enioyed the promes. And so after that he had taryed a longe tyme/ he enioyed the promes. And so after that he had taryed a lōge tyme/ he enioyed the promes. And so he abode paciētly, and optayned the promes.
6:16 Mē verely sweare by hym that is greater them them selves/ And an othe to confyrme the thynge/ ys amonge them an ende of all stryfe. Men verely sweare by him that is greater then them selves/ and an othe to confyrme the thynge/ ys amonge them an ende of all stryfe. Men verely sweare by him that is greater then them selues/ & an othe to confirminge the thinge/ is amonge them an ende of all stryfe. As for men, they sweare by him that is greater then them selues: and the ooth is the ende of all stryfe to confirme the thinge amōge them.
6:17 So god willynge very aboūdantly to shewe vnto the heyres of promes/ the stablenes of his coūsayle/ he added an othe/ So god willynge very aboundanly to shewe vnto the heyres of promes/ the stablenes of his counsayle/ he added an othe/ So God willinge very aboundantly to shewe vnto the heyres of promes/ the stablenes of his coūsayl/ he added an othe/ But God, wyllinge very abundauntly to shewe vnto the heyres of promes the stablenes of his councell, added an ooth
6:18 that by two immutable thyngſ (in which it was vnpossible that god shulde lye) we myght have parfect cosolaciō/ which have fled/ forto holde fast the hope that is set forth before oure faces/ that by two immutable thinges (in which it was vnpossible that god shuld lye) we myght have parfect consolacion/ which have fled/ for to holde fast the hope that is set before vs/ that by two immutable thinges (in which it was vnpossible that God shuld lye) we might haue perfecte consolaciō/ which haue fled/ for to holde fast the hope that is set before vs/ yt by two immutable thinges (in the which it is vnpossible yt God shulde lye) we mighte haue a stronge consolacion: euen we, which are fled to holde fast the hope that is set before vs,
6:19 which hope we have as an ancre off the soule/ both sure ād stedfast. Which hope also entreth in/ into tho thyngſ which are with in the vayle/ which hope we have as an ancre of the soule both sure and stedfast. Which hope also entreth in/ into tho thynges which are with in the vayle/ which hope we haue as an ancre of the soule both sure and stedfast. Which hope also entreth in/ into tho thinges which are with in the vayle/ which (hope) we haue as a sure and stedfast anker of oure soule. Which (hope) also entreth in, in to those thinges that are within ye vayle,
6:20 whither the fore runner is for vs entred in/ I mean Iesus that is made an hye prest for ever/ after the order of Melchisedech. whither ye fore runner is for vs entred in/ I meā Iesus that is made an hye prest for ever/ after the order of Melchisedech. whither the fore runner is for vs entred in/ I meane Iesus that is made an hye prest for euer/ after the order of Melchisedech. whither the forerūner is for vs entred in, euē Iesus, which is made an hye prest for euer after ye order of Melchisedech.