2 Corinthians: Chapter 03

2Cor.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
3:1 WE begyn to prayse oure selves agayne. Nede we as some other of pistles of recommendacion vnto you? or letters of recommendacion from you? VVe begyn to prayse oure selves agayne. Nede we as some other/ of pistles of recommendacion vnto you? or letters of recōmendacion from you? VVe begyn to prayse oure selues agayne. Nede we as some other/ of pistles of recommendacion vnto you? or letters of recōmendacion from you? BEgynne we then agayne to prayse or selues? Or nede we (as some other) of pistles of commēdacion vnto you or letters of commēdacion from you?
3:2 ye are oure pistle written in oure hertſ/ which is vnderstonde and reed of all men/ Ye are oure pistle written in oure hertes/ which is vnderstonde and reed of all men/ Ye are oure pistle written in oure hertes/ which is vnderstonde and reed of all men/ Ye are oure epistle wrytten in oure hertes: which is vnderstonde and red of all mē,
3:3 in that ye are knowen howe that ye are the pistle of Christ/ ministred by vs and writtē/ not with ynke: but with the sprete of the livynge god/ not in tables of stone/ but in flesshy tables of the herte. in that ye are knowen/ how that ye are the pistle of Christ/ ministred by vs and written/ not with ynke: but with the sprete of the livynge God/ not in tables of stone/ but in flesshly tables of ye herte. in that ye are knowen/ how that ye are the pistle of Christ/ ministred by vs and writtē/ not with ynke: but with the sprete of the lyuinge God/ not in tables of stone/ but in flesshly tables of the herte. in that ye are knowne, how that ye are ye epistle of Christ, mynistred by vs, and wryttē, not with ynke, but with the sprete of the lyuynge God: not in tables of stone, but in fleshy tables of the hert.
3:4 suche trust have we thorow Christ to god ward/ Suche trust have we thorow Christ to god ward/ Suche trust haue we thorow Christ to God ward Soch trust haue we thorow Christ to God warde,
3:5 not that we are sufficient off oure selves to thynke eny thynge as it were of oure selves: but oure ablenes commeth of god/ not that we are sufficient of oure selves to thinke eny thinge as it were of oure selves: but oure ablenes cōmeth of God/ not that we are sufficient of oure selues to thinke eny thinge as it were of oure selues but oure ablenes commeth of God/ not that we are sufficient of oure selues to thynke eny thinge, as of oure selues, but oure ablenesse commeth of God,
3:6 which hathe made vs able to minister the newe testament/ not off the letter/ but off the sprete: For the letter killeth/ but the sprete geveth lyfe. which hath made vs able to minister the newe testamēt/ not of the letter/ but of the sprete. For the letter kylleth/ but the sprete geveth lyfe. which hath made vs able to minister the newe testament/ not of the letter/ but of the sprete. For the letter kylleth/ but the sprete geueth lyfe. which hath made vs able, to be mynisters of the new Testament: not of the letter, but of the sprete. For the letter kylleth, but the sprete geueth life.
3:7 Yf the ministracion of deeth thorowe the letters figured in stones was glorius/ so that the children of israel coulde not beholde the face off Moses for the glory of his countenaunce (which glory neverthelesse is done awaye) Yf the ministracion of deeth thorow the letters figured in stones was glorious/ so yt the chyldren of Israel coulde not beholde the face of Moses for the glory of his countenaūce (which glory neverthelesse is done awaye) Yf the ministracion of deeth thorow the letters figured in stones was glorious/ so that the chyldren of Israel coulde not beholde the face of Moses for the glory of his countenaunce (which glory neuerthelesse is done awaye) But yf the mynistracion yt kylleth thorow the letter, and was figured in stones, was glorious, so that the childrē of Israel mighte not beholde the face of Moses, for ye clearnesse of his countenaūce, (which glory neuertheles is done awaye)
3:8 why shall not the ministracion off the sprete be moche more glorius? why shall not the ministracion of the sprete be moche more glorious? why shall not the ministracion of the sprete be moche more glorious? how shal not ye mynistracion of ye sprete be moch more glorious?
3:9 For if the ministrynge of condempnaciō be glorious: moche more shall the administraciō off rightewesnes excede in glory. For if ye ministringe of condempnaciō beglorious: moche more do the the ministracion of rightewesnes excede in glory. For yf the ministrynge of condempnacion be glorious: moche moare doth he ministracion of ryghtewesnes excede in glory. For yf the office that preacheth damnacion be glorious, moch more doth the office that preacheth righteousnes exceade in glory.
3:10 For no dout that which was glorified was not once glorified in respecte off this excedynge glory. For no dout that which was there glorified/ is not once glorified in respecte of this excedynge glory. For no dout that which was there glorified is not once glorifyed in respecte of this excedinge glory. For ye other parte that was glorified is nothinge glorified in respecte of this exceadinge glory.
3:11 Then iff that which is destroyed was glorious/ moche more shall that which remayneth be glorious. Then if that which is destroyed/ was glorious/ moche more shall that which remayneth/ be glorious. Then yf that which is destroyed was glorious/ moche more shall that which remayneth/ be glorious. For yf that which is done awaye, be glorious, moch more shal yt which remayneth, be glorious.
3:12 Seynge then that we have soche trust we vse gret boldnes/ Seynge then that we have soche trust/ we vse gret boldnes/ Seynge then that we haue soche trust/ we vse gret boldnes Seynge then that we haue soch trust, we vse greate boldnesse,
3:13 and do not as Moses/ which put a vayle over his face that the children of Israell shullde not se for what purpose that served which is put awaye. and do not as Moses/ which put a vayle over his face that the children of Israel shuld not se for what purpose that served which is put awaye. and do not as Moses/ which put a vayle ouer his face that the chyldren of Israel shuld not se for what purpose that serued which is put awaye. and do not as Moses, which put a vayle before his face, so that ye children of Israel mighte not se the ende of it, that is done awaye.
3:14 But their mīdes are blynded. For vntill this daye remayneth the same coverynge vntaken awaye in the olde testament when they rede hyt/ which in Christ is put awaye: But their myndes were blinded. For vntill this daye remayneth the same coveringe vntakē awaye in the olde testamēt when they reade it/ which in Christ is put awaye. But their myndes were blinded. For vntill this daye remayneth the same coueringe vntaken awaye in the olde testamēt when they reade it/ which in Christ is put awaye. But their myndes are blynded. For vnto this daye remayneth the same coueringe vntakē awaye in the olde Testament, whan they rede it, which in Christ is put awaye.
3:15 But even vnto this daye/ when Moses is redde the vayle hangeth before their hartſ. But even vnto this daye/ when Moses is redde/ ye vayle hangeth before their hertes. But euē vnto this daye when Moses is redde/ the vayle hāgeth before their hertes. But euen vnto this daye whan moses is red, the vayle hangeth before their hertes:
3:16 Neverthelesse when they tourne to the lorde/ the vayle shalbe taken awaye. Neverthelesse when they tourne to ye Lorde/ the vayle shalbe taken awaye. Neuerthelesse whē they tourne to the Lorde/ the vayle shalbe takē awaye. Neuertheles whā they turne to the LORDE, the vayle shalbe taken awaye.
3:17 The lorde no dout is a sprete. And where the sprete off the lorde is/ there is libertie. The Lorde no dout is a sprete. And where the sprete of the Lorde is/ there is libertie. The Lorde no dout is a sprete. And where the sprete of the Lorde is/ there is libertie. For the LORDE is a sprete: & where the sprete of the LORDE is, there is libertye.
3:18 And nowe the lordis glory apereth in vs all/ as in a glasse: and we are chaunged vnto the same similitude/ from glory to glory/ even off the lorde which is a sprete. But we all beholde the glorye of the Lorde with his face open/ and are chaunged vnto the same similitude/ from glory to glory/ even of the sprite of the Lorde. But we all beholde the glorye of the Lorde with his face open/ and are chaunged vnto the same similitude/ from glory to glory/ euen of the sprite of the Lorde. But now the glory of ye LORDE apeareth in vs all with open face, and we are chaunged in to the same ymage, from one clearnes to another, euē as of the sprete of the LORDE.