Revelation: Chapter 04

Rev.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
4:1 AFter this I loked/ and beholde a dore was opene in heven/ and the fyrste voyce which I harde/ was as hit were of a trompet talkinge with me/ which said: come vppe hydder/ and I will shewe the thyngſ which muste be fulfyllyd here after. AFter this I loked/ and beholde a dore was open in heven/ and the fyrste voyce which I harde/ was as it were of a trompet talkinge with me/ which said: come vp hydder/ & I will shewe the thynges which must be fulfyllyd here after. AFter this he loked/ and beholde a dore was open in heauē and the fyrste voyce which I hearde/ was as it were of a trompet talkinge with me which sayde: come vp hydder/ & I will shewe the thinges which must be fulfilled here after. AFter this I loked, and beholde, a dore was open in heauē, and the fyrste voyce which I harde, was as it were of a trompet talkinge with me, which sayde: come vp hydder, and I wil shewe the thinges which must be fulfylled her after.
4:2 And immediatly I was in the sprete. and beholde/ a seate was put in heven and won sat on the seate. And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heven and one sate on the seate. And immediatly I was in the sprete: and beholde a seate was put in heauen/ and one sate on the seate. And immediatly I was in the sprete: & beholde, a seate was set in heauen, and one sat on the seate.
4:3 And he that sat was to loke apon lyke vnto a iaspar stone/ and a sardyne stone: And there was a rayne boll aboute the seate/ to loke apon/ lykevnto an emeralde. And he that sat was to loke apō like vnto a iaspar stone/ and a sardyne stone: And there was a rayne bowe a boute the seate/ in syght lyke to an Emeralde. And he that sat/ was to loke vpō/ lyke vnto a iasper stone & a sardyne stone: And ther was a rayne bowe a boute the seate/ in syght lyke to an emeralde. And he that sat, was to loke vpon like vnto a iaspar stone, and a sardyne stone: And there was a rayne bowe aboute the seate, in syght like to a Smaragde.
4:4 And aboute the seate were xxiiij. seatſ. And I sawe on the seates .xxiiij. seniours syttinge clothed in whyte raymēt/ ād had on their heddes crounes of gold. And aboute the seate were .xxiiii. seates. And vpon the seates .xxiiii. elders syttinge clothed in whyte rayment/ and had on their heddes crounes of gold. And aboute the seate were .xxiiiij. seates. And vpon the seates .xxiiij. elders sittinge clothed in white rayment/ and had on their heddes crounes of gold. And aboute the seate were xxiiij. seates. And vpon the seates xxiiij. elders syttinge clothed in whyte rayment, and had on their heades crownes of golde.
4:5 And out of the seate proceded lightnyges/ and thoundryngſ/ ād voices: ād there wer vij. lampes off fyre/ byrnīge before the seate/ which are the vij. sprettſ off God. And out of the seate proceded lightnynges/ and thundrynges/ and voyces/ and there wer vii. lampes of fyre/ burninge before ye seate/ which are the vii. sprettes of God. And out of the seate proceded lightninges/ and thundringes/ and voyces/ and ther were vij. lampes of fyre/ burninge before the seate/ which are the .vij. spretes of God. And out of ye seate proceded lightnynges, and thundrynges, & voyces, and there wer seuen lāpes of fyre, burninge before the seate, which are the seuen spretes of God.
4:6 And before the seate there was a see off glasse/ lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde aboute the seate/ wer iiij. biestes full off eyes before and behynde. And before the seate there was a see of glasse lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde aboute the seate/ were iiii. bestes full of eyes before and behynde. And before the seate ther was a see of glasse lyke vnto cristall/ and in the myddes of the seate/ and rounde about the seate were .iiij. bestes full of eyes before and behinde. And before the seate there was a see of glasse like vnto crystall, and in the mydes off the seate, and rounde aboute the seate, were foure beastes full of eyes before and behynde.
4:7 And the fyrste biest was lyke a lion/ the seconde biest lyke a caulfe/ and the thyrde bieste had a face as a man/ and the fourthe bieste was lyke a flyinge egle. And the fyrste best was lyke a lion/ the seconde best lyke a calfe/ & ye thyrde beste had a face as a man and the fourthe beste was like a flyinge egle. And the fyrst best was lyke a lyon/ the seconde beste lyke a calfe/ & the thyrde beste had a face as a man/ and the fourthe beste was lyke a flyinge egle. And the first beest was like a lion, the seconde beest like a calfe, and the thyrde beest had a face as a man and the fourth beest was like a flyenge egle.
4:8 And the iiij. biestes had eche one off them vj. wynges aboute hym/ and they were full off eyes within. And they had noo reste daye nether nyght sayinge: holy/ holy/ holy/ lorde god almyghty/ which was/ and is/ and is to come. And the iiii. bestes had eche one of them vi. wynges aboute him/ and they were full of eyes with in. And they had noo reste daye nether nyght sayinge: holy/ holy/ holy/ lorde god almyghty/ which was/ and is/ and is to come. And the .iiij bestes had eche one of them .vj. winges about him/ and they were full of eyes with in. And And they had no reste daye nether nyght sayinge: Holy/ holy/ holy/ Lorde God almighty/ which was/ and is/ and is to come. And the foure beestes had eche one off them vj. wynges aboute him, and they were full of eyes with in. And they had no rest daye nether night, sayenge: holy, holy, holy, is the LORDE God almyghty, which was, and is, and is to come.
4:9 And when those beestes gave glory and honour and thankſ to hym that sat on the seate/ which levith ever more/ And when those beestes gave glory and honour and thankes to him that sat on the seate which lyveth for ever & ever: And when those bestes gaue glory and honour and thankes to him that sate on the seate/ which liueth for euer and euer: And when those beestes gaue glory and honour and thankes to him that sat on the seate, which lyueth for euer and euer:
4:10 the xxiiij. seniours fell doune before the trone/ before hym that sat on the trone/ and worshipped hym thatt levith ever/ and caste their crounes before the trone sayinge: the xxiiii. elders fell doune before him that sat on the trone/ and worshipped him that lyveth for ever/ and caste their crounes before the trone sayinge: the .xxiiij. elders fell doune before him that sat on the trone/ and worshipped him that liueth for euer/ and caste their crounes before the trone sayinge: ye xxiiij. elders fell downe before him that sat on the trone, and worshipped him yt lyueth for euer, and cast their crounes before ye trone, sayenge:
4:11 thou arte worthy lorde to receave glory/ and honoure/ and power/ for thou haste created all thīgſ/ and for thy wyllis sake they are/ and were created. thou arte worthy lorde to receave glory/ & honoure/ and power/ for thou haste created all thinges/ and for thy wylles sake they are/ and were created. thou arte worthy Lorde to receaue glory and honoure/ and power/ for thou haste created all thinges/ and for thy willes sake they are/ and were created. thou art worthy LORDE to receaue glory, and honor , and power, for thou hast created all thinges, and for thy willes sake they are, and were created.