Revelation: Chapter 22

Rev.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
22:1 ANd he shewed me a pure ryver off water off lyfe pure as cristall: procedynge oute of the seate off God and off the lambe. ANd he shewed me a pure ryver of water of lyfe clere as cristall: procedynge oute of the seate of God and of the lambe. ANd he shewed me a pure ryuer of water of lyfe clere as Cristall: procedynge oute of the seate of God and of the lambe. ANd he shewed me a pure ryuer of water of life clere as cristall: proceadinge out of the seate of God and of ye lambe
22:2 In the myddes off the strete off hit/ and off ether syde off the ryver was there wode off lyfe: which bare xij manner off frutes: and gave frute ever moneth: and the leves off the wodde served to heale the poeple with all. In the myddes of the strete of it and of ether syde of ye ryver was there wode of lyfe: which bare xii māner of frutes: & gave frute every moneth: and the leves of the wodde served to heale the people with all. In the myddes of the strete of it/ and of ether syde of the ryuer was ther wode of lyfe: which bare .xij. manner of frutes: and gaue frute euery moneth: and the leues of the wodde serued to heale the people with all. in the myddes of the strete of it, and of ether syde of the ryuer was there wod of life: which bare twolue māner of frutes: and gaue frute euery moneth: and the leaues of the wodd serued to heale the people with all.
22:3 And there shalbe no more cursse but the seate of god and the lambe shalbe in hit: and his servauntes shall serve hym: And there shalbe no more cursse/ but the seate of god and the lambe shalbe in it: and his servauntes shall serve him: And ther shalbe no more cursse/ but the seate of God and the lambe shalbe in it: and his seruauntes shall serue him. And there shalbe no more cursse, but the seate of God and ye lābe shalbe in it: and his seruauntes shal serue him:
22:4 And shall se his face/ and his name shalbe in their for heddes. And shall se his face/ and his name shalbe in their forheddes. And they shall se his face/ and his name shalbe in their forheddes. And shal se his face, and his name shalbe in their for heades.
22:5 Ande theare shall be no moare nyghte there and they nede no candle/ nether light off the sunne: for the lorde God geveth them light/ and they shall raynge for evermore. And there shall be no nyght there/ and they nede no candle/ nether light of the sunne: for the lorde God geveth them light/ and they shall raygne for evermore. And there shall be no nyght there/ and they nede no candle/ nether lyght of the sunne: for the Lorde God geueth them lyght/ and they shall raygne for euermore. And there shalbe no night there, and they nede no candle, nether light of the Sonne: for the LORDE God geueth thē light, and they shal reygne for euermore.
22:6 And he sayde vnto me: these sayingſ are fayghtfull/ and true. And the lorde god of saynctſ ād prophettſ sentt his angell to shewe vnto his servauntſ/ the thyngſ wich muste shortly be fulfylled. And he sayde vnto me: these sayinges are faythfull/ and true. And the lorde god of saynctes and prophetes sent his angell to shewe vnto his servauntes/ the thynges which muste shortly be fulfylled. And he sayde vnto me: these sayinges are faythfull and true. And the Lorde God of Saynctes and Prophetes sent his angel to shewe vnto his seruauntes/ the thinges which muste shortly be fulfilled. And he sayde vnto me: these sayenges are faithfull, and true. And the LORDE God of the holy prophetes sent his angell to shewe vnto his seruantes, the thinges which muste shortly be fulfylled.
22:7 Beholde I come shortly. Happy is he that kepeth the sayinge of the prophesy off this boke. Beholde I come shortly. Happy is he that kepeth the sayinge of ye prophesy of this boke. Beholde I come shortly. Happy is he that kepeth the sayinge of the prophesy of this boke. Beholde, I come shortly. Happy is he yt kepeth ye sayēge of ye prophesy of this boke.
22:8 I am Ihon/ which sawe these thyngſ and herde them. And when I had herde and sene/ I fell doune/ to worshippe before the fete of the angell which shewed me these thynges. I am Ihon which sawe these thynges & herde them. And when I had herde and sene/ I fell doune/ to worshippe before the fete of the angell which shewed me these thynges. I am Iohn which sawe these thinges and herde them. And when I had herde and sene/ I fell doune/ to worshippe before the fete of the Angel which shewed me these thinges. I am Ihon, which sawe these thinges and herde them. And whē I had herde and sene thē, I fell downe to worshippe before the fete of the angell which shewed me these thinges.
22:9 And he sayd vnto me: se thou do hit not/ for I am thy felowe servaunt and the felowe servaunt of thy brethren the prophettſ and of them which kepe the sayinges off this boke. But worshippe God. And he sayd vnto me: se thou do it not/ for I am thy feloweservaunt and the feloweservaunt of thy brethren the prophettes and of them which kepe the sayinges of this boke. But worshippe God. And he sayd vnto me: se thou do it not/ for I am thy felowe seruaunt and the feloweseruaunt of thy brethren the prophetes and of them which kepe the sayinges of this boke. But worshippe God. And he saide vnto me: se thou do it not, for I am thy felowe seruaunt and the felowe seruaūt of thy brethren the prophetes, and of them, which kepe the sayenges of this boke. Worshippe God.
22:10 And he sayde vnto me: seale nott the sayinges off prophesy off this boke. For the tyme is at hōde. And he sayde vnto me: seale not the sayinges of prophesy of this boke. For the tyme is at honde. And he sayde vnto me: seale not the sayinges of the prophesy of this boke. For the tyme is at honde. And he sayde vnto me: seale not the sayenges of the prophesy of this boke. For the tyme is at hōde.
22:11 He that doeth evle/ lett hym do evle still: and he which is fylthy/ lett hym be fylthy still: and he that is righteous/ lett hym be more righteous: and he that is holy/ lett hym be more holy. He that doeth evyl/ let him do evyl still: and he which is fylthy/ let him be fylthy still: and he that is righteous/ let him be more righteous: and he that is holy/ let him be more holy. He that doeth euyll/ let him do euyll styll: and he which is fylthy/ let him be fylthy styll: and he that is ryghteous/ let him be more ryghteous: and he that is holy/ let him be more holy. He that doeth euell, let him do euell styll: and he which is filthy, let him be filthy styll: and he that is righteous, let him be more righteous: and he that is holy, let him be more holy.
22:12 And beholde I come shortly/ and my rewarde with me/ to geve every man acordinge as his dedes shalbe. And beholde I come shortly/ and my rewarde with me/ to geve every man accordinge as his dedes shalbe. And beholde I come shortly/ and my rewarde with me/ to geue euery man accordynge as his dedes shalbe. And beholde, I come shortly, and my rewarde with me, to geue euery mā acordinge as his dedes shalbe.
22:13 I am Alpha and Omega/ the begynnynge and the end/ the fyrst and the last. I am Alpha & Omega/ the begynninge and the ende: the fyrst and the last. I am Alpha and Omega the beginnynge and the ende: the fyrst and the last. I am Alpha and Omega, ye beginnynge and the ende: the first & the last.
22:14 Blessed are they that do hys commauudmentſ/ that their power maye be in the tree off lyfe/ and maye entre in thorowe the gatſ into the cite. Blessed are they that do hys commaundmentes/ that their power maye be in the tree of lyfe/ and maye entre in thorow the gates into the cite. Blessed are they that do his commaundementes/ that their power maye be in the tree of lyfe/ and maye entre in thorow the gates in to the cite. Blessed are they that do his commaundementes, that their power maye be in the tree of life, and maye entre in thorow the gates in to the cite.
22:15 For with out shalbe doggſ and inchauters/ and whormongers/ and morthrers/ and ydolatres/ and whosoever loveth or makith lesyngſ. For without shalbe dogges and inchaūters/ and whormongers/ and mortherers/ and ydolaters/ and whosoever loveth or makith lesynges. For without shalbe dogges and inchaunters/ and whormongers/ and mortherers/ and ydolaters/ and whosoeuer loueth or maketh lesynges. For without are dogges and inchaunters and whormongers, and mortherers, and ydolaters, and whosoeuer loueth or maketh lesinges.
22:16 I Iesus sēt myne angell/ to testyfye vnto you these thyngſ in the congregacions. I am the rote and the generacion of David/ and the bright mornynge starre. I Iesus sent myne angell/ to testyfye vnto you these thynges in the congregacions. I am the rote and the generacion of David and the bright mornynge starre. I Iesus sent myne angel/ to testifie vnto you these thinges in the congregaciōs. I am the rote and the generacion of Dauid/ and the bryght mornynge starre. I Iesus haue sent myne angell, to testifie vnto you these thinges in the cōgregacions. I am the rote and the generacion of Dauid, and the bright mornynge starre.
22:17 And the sprete and the bryde sayde come. And lett hym that heareth/ saye also come. And let hym that is a thyrst come. And let whosoever wyll/ take of the water of lyfe fre. And the sprete and the bryde sayde come. And let him that heareth saye also come. And let him that is athyrst come. And let whosoever wyll/ take of the water of lyfe fre. And the sprete and the bryde sayde come. And let him that heareth/ saye also come. And let him that is athyrst/ come. And let whosoeuer will/ take of the water of lyfe/ fre. And the sprete and the bryde saye: Come. And let him that heareth, saye also: Come. And let him that is a thyrst, come. And let whosoeuer wyll, take of the water of life fre.
22:18 I testifye vnto every man thatt heareth the wordſ of prophesy of thys boke. yf eny man shall adde vnto these thyngſ/ god shall adde vnto hym the plagſ that are wrytten ī this boke. I testifye vnto every man that heareth the wordes of prophesy of thys boke. yf eny man shall adde vnto these thynges/ god shall adde vnto him the plages that are wrytten in this boke. I testifie vnto euery man that heareth the wordes of the prophesy of this boke: yf eny man shall adde vnto these thinges/ God shall adde vnto him the plages that are written in this boke. I testifye vnto euery man that heareth the wordes of prophesy of this boke yf eny man shal adde vnto these thinges, God shal adde vnto him the plages that are wrytten in this boke.
22:19 And yf eny man shall mynnyshe of the wordſ off the boke of this prophesy/ god shall take awaye his parte out of the boke of lyfe/ and oute of the holy cetie/ and frō thoo thynges which are written in this boke. And yf eny man shall mynyshe of the wordes of ye boke of this prophesy/ god shall take a waye his parte out of the boke of lyfe/ & oute of ye holy citie/ & frō thoo thyngſ which are written in this boke. And yf eny man shall mynisshe of the wordes of the boke of this prophesy/ God shall take awaye his parte out of the boke of lyfe/ and oute of the holy cite/ and from tho thinges which are written in this boke. And yf eny man shal mynishe of the wordes of the boke of this prophesy, God shal take awaye his parte out of the boke of life, and out of the holy citie, and frō tho thinges which are wrytten in this boke.
22:20 He which testifyith these thinges sayth: be hit/ I come quyckly/ Amen. evē soo: come lorde Iesu. He which testifyeth these thinges sayth: be it/ I come quyckly/ Amen. Even soo: come lorde Iesu. He which testifieth these thinges sayth: be it/ I come quyckly/ Amen. Euen so: come lorde Iesu. He which testifyeth these thinges, sayth: Yee I come quyckly, Amen. Euen so: come LORDE Iesu.
22:21 The grace of oure lorde Iesu Christ be with you all Amen. The grace of oure lorde Iesu Christ be with you all. Amen. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you all: Amen. The grace of oure LORDE Iesu Christ be with you all. Amen.
END The ende of the newe testiment. The ende of the newe testament. The ende of the newe testament. The ende of the new testament.