Revelation: Chapter 21

Rev.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
21:1 ANd I sawe a newe heven/ and a newe erth For the fyrst heven/ and the fyrst erth/ were vanysshed awaye/ and there was no more see. ANd I sawe a newe heven & a newe erth For the fyrst heven/ and the fyrst erth/ were vanysshed awaye/ and there was no more see. ANd I sawe a newe heuē & a newe erth. For the fyrst heauē/ and the fyrst erth/ were vanisshed awaye/ & ther was no more see. ANd I sawe a newe heauen and a newe earth. For the fyrst heauen, and the fyrst earth were vanisshed awaye, and there was nomore See.
21:2 And I Ihon sawe that holy cite newe Ierusalem come doune from God oute off heven prepard as a bryde garnysshed for hyr husbād. And I Ihō sawe that holy cite newe Ierusalem come doune from God oute of heven prepared as a bryde garnysshed for hyr husband. And I Iohn sawe that holy cite newe Ierusalem come doune frō God oute of heauē prepared as a bryde garnisshed for her husband. And I Ihon sawe that holy cite newe Ierusalem come downe from God out of heauen, prepared as a bryde garnisshed for hyr hussband.
21:3 And I herde a grett voyce from the trone/ saynge: be holde/ the tabernacle off God is with mē/ and he wyll dwell with them. And they shalbe his people/ and God hym sylffe shalbe with them and be their god. And I herde a grett voyce out of heaven sayinge: beholde/ the tabernacle of God is with men/ & he will dwell with thē And they shalbe his people/ & God him sylffe shalbe with the & be their god. And I herde a gret voyce out of heauen sayinge: beholde/ the tabernacle of God is with men/ and he will dwell with them. And they shalbe his people/ and God him selfe shalbe with them and be their God. And I herde a greate voyce from the seate, sayenge: beholde, the tabernacle of God is with men, and he wil dwell with them. And they shalbe his people, and God himselfe shalbe with thē, and shalbe their God.
21:4 And God shall wyppe awaye all teares from their eyes. And there shalbe nomore deeth/ nether sorowe/ nether cryinge/ nether shall there be eny more payne/ for the olde thynges are gone. And God shall wype awaye all teares frō their eyes. And there shalbe nomore deeth/ nether sorowe nether cryinge/ nether shall there be eny more payne/ for the olde thynges are gone. And God shall wype awaye all teares from their eyes. And there shalbe nomore deeth/ nether sorowe nether cryinge/ nether shall ther be eny more payne/ for the olde thinges are gone. And God shal wipe awaye all teares from their eyes. And there shalbe nomore deeth, nether sorowe, nether shal there be eny more payne, for ye olde thinges are gone.
21:5 And he that sate apon the seate/ sayde: Behold I make all thyngſ newe. And he sayde vnto me: wryte/ for these wordes ar faygthfull and true. And he that sate apon the seate/ sayde: Behold I make all thynges newe. And he sayde vnto me: wryte/ for these wordes are faythfull & true. And he that sate apon the seate/ sayde: Behold I make all thinges newe. And he sayde vnto me: wryte/ for these wordes are faythfull and true. And he that sat vpon the seate, sayde: Beholde, I make all thinges newe. And he sayde vnto me: wryte for these wordes are faithfull and true,
21:6 And he sayde vnto me: hit is done I am Alpha and Omega/ the begynynge/ and the ende. I will geve to hym that is a thryst of the well of the water of lyfe fre. And he sayde vnto me: it is done/ I am Alpha and Omega/ the begynnynge/ and the ende. I will geve to him yt is a thyrst of the well of the water of lyfe fre. And he sayde vnto me: it is done/ I am Alpha and Omega/ the beginnynge/ and the ende. I will geue to him that is a thryst of the well of the water of lyfe/ fre. And he sayde vnto me: it is done I am Alpha and Omega, the begynnynge, and the ende. I wil geue to him that is a thyrst of the well of the water of life fre.
21:7 He that overcōmeth shall inheret all thyngſ/ and I wyll be his God/ and he shalbe my sonne. He that overcōmeth shall inheret all thynges/ & I will be his God/ and he shalbe my sonne. He that ouercōmeth/ shall inheret all thinges/ & I will be his God/ and he shalbe my sonne. He that ouercommeth, shal inheret all thinges I wil be his God, and he shalbe my sonne.
21:8 But the fearfull and vnbelevynge/ and the abhominable/ and murdres/ and whormongers/ and sorceres/ and ydolatrers/ and all lyars shall have their parte in the lake which burnyth with fyre and brymstone/ which is the seconde deth. But the fearefull & vnbelevynge/ and the abhominable/ and murdrers/ & whormongers/ & sorcerers/ and ydolaters/ and all lyars shall have their parte in the lake which burnyth with fyre and brymstone/ which is the seconde deth. But the fearefull and vnbeleuynge/ and the abhominable/ and murdrers/ and whormongers/ and sorcerers/ & ydolaters/ and all lyars shall haue their parte in the lake which burnyth with fyre and brymstone/ which is the seconde deeth. But the fearefull and vnbeleuynge, and the abhominable, and murthurers, and whormongers, and sorcerers, and ydolaters, & all lyars, shal haue their parte in the lake, that burneth with fyre and brymstone, which is the seconde death.
21:9 And there cam vnto me one of the vij. angels which had the vij. vyals full of the vij. laste plages: and talked with me sayinge: come hydder I will shewe the the bryde/ the lambes wyfe. And there cam vnto me one of the vii. angels which had the vii. vyals full of the vii. laste plages: and talked with me sayinge: come hydder/ I will shewe the the bryde/ the lambes wyfe. And there cam vnto me one of the .vij. angels which had the .vij. vyals full of the .vij. laste plages: and talked with me sayinge: come hydder/ I will shewe the the bryde/ the lambes wyfe. And there came vnto me one of the seuen angels, which had the seuen vials full of the seuen last plages: and talked with me, sayenge: come hydder, I wil shewe the the bryde, ye lābes wyfe.
21:10 And he caryed me awaye in the sprete to a grett and an hye mountayne/ and he shewed me the grett cite/ holy Ierusalem descendinge out off heven from God/ And he caryed me awaye in the sprete to a grett and an hye mountayne/ and he shewed me the grett cite/ holy Ierusalem descendinge out of heven frō God/ And he caryed me awaye in the sprete to a grett and an hye mountayne/ and he shewed me the grett cite/ holy Ierusalem descendynge out of heauen from God/ And he caryed me awaye in ye sprete to a greate and an hye moūtayne, and he shewed me the greate cite, holy Ierusalē descendinge out of heauen from God,
21:11 havynge the brightnes off God. And her shynynge was lyke vnto a stone moste precious/ even a Iaspar cleare as cristall: havynge the brightnes of God. And her shynynge was lyke vnto a stone moste precious/ even a Iaspar cleare as cristall: hauynge the bryghtnes of God. And her shynynge was lyke vnto a stone moste precious/ euen a Iaspar cleare as Cristall: hauynge the brightnes of God. And her shynynge was lyke vnto a stone most precious, euen a Iaspar cleare as cristall:
21:12 and had walles grett and hye/ and had xij yattſ/ ād att the yattes xij angels: and names wrytten/ which are the xij trybes of Israell: and had walles grett & hye/ and had xii gates/ and at the gates xii. angels: and names written/ which are the xii. trybes of Israell: and had walles grett and hye/ and had xij. gates/ and at the gates .xij. angels: and names written/ which are the .xij. trybes of Israel: & had greate and hye walles, and had twolue gates, and at ye gates twolue angels: and names wrytten, which are the twolue trybes of Israel:
21:13 on the est parte iij gatis/ and on the north syd iij gates/ and to wardes the south iij gates/ and from the west iij gates: on the est parte iii gatis/ & on the north syde iii gates/ and to wardes the south iii gates/ and from the west iii gates: on the est parte .iij. gates/ and on the north syde .iij. gates and to wardes the south .iij. gates/ and from the west .iij. gates: on the est parte thre gates, and on the north syde thre gates, and towarde the south thre gates, and from the west thre gates:
21:14 and the wall off the cite had xij foundacions/ and in them the names off the lambes .xij. Apostles. & the wall of the cite had xii foundacions/ & in them the names of the lambes .xii. Apostles. and the wall of the cite had .xij. foundacions/ and in them the names of the lambes .xij. Apostles. and the wall of the cite had twolue foundaciōs, and in them the names of the lambes twolue Apostles.
21:15 And he that talked with me/ had a golden rede to measur the cite with all and the yates theroff and the wall ther off. And he that talked with me/ had a golden read to measure the cite with all and the gates therof and the wall therof. And he that talked with me/ had a golden rede to measure the cite with all and the gates therof and the wall therof. And he that talked with me, had a golden rede to measure the cite with all, and the gates therof, and the wall therof.
21:16 And the cite was bylt iiij. square/ and the length was as large as the bredth of hitt/ and he measured the cite with the rede .xij M. fur longſ: and the lenght/ ād the breth/ and the heyght off hit/ were equall. And the cite was bylt iiii. square/ and the length was as large as the bredth of it/ and he measured the cite with the rede .xii M. fur longes: & the lenght and the bredth/ and ye heyth of it/ were equall. And the cite was bylt .iiij. square and the lenght was as large as the bredth of it/ and he measured the cite with the rede .xij. M. furlonges: & the lenght and the bredth/ and the heyth of it/ were equall. And the cite was bylt foure square, and the length was as large as the bredth of it, and he measured the cite with the rede twolue M. furlonges: and the length and the bredth, and ye heyth of it, were equall.
21:17 And he measured the wall therof. an cxliiij. cubittes: the measure that the angell had was after the measur that man vseth. And he measured the wall therof. an cxliiii. cubittes: the measure that ye angell had was after the measure that man vseth. And he measured the wall therof .an. c.xliiij. cubittes: the measure that the angel had was after the measure that man vseth. And he measured the wall therof, an cxliiij. cubittes, after ye measure of a man, which the angel had.
21:18 And the byldīge of the wall of hit was of iaspar. And the cite was pure gold lyke vnto cleare glasse/ And the byldinge of the wall of it was of iaspar. And the cite was pure gold lyke vnto cleare glasse And the byldynge of the wall of it was of Iaspar. And the cite was pure golde lyke vnto cleare glasse/ And the buyldinge of the wall of it was of Iaspar. And the cite was of pure golde, like vnto cleare glasse:
21:19 and the foundacions off the wall of the cite was garnisshed with all maner off precious stones. The fyrste foundacion was iaspar/ the seconde saphyre/ the thyrde a calcedony/ the fourth an emeralde: & the foundacions of the wall of ye cite was garnisshed with all maner of precious stones The fyrste foundacion was iaspar/ the seconde saphyre/ the thyrde a calcedony/ the fourth an emeralde: & the foundacions of the wall of the cite was garnisshed with all maner of precious stones. The fyrste foundacion was Iaspar/ the seconde Saphyre/ the thyrde a Calcedony/ the fourth an Emeralde: and ye foundaciōs of the walles and of ye cite were garnysshed with all maner of precious stones. The fyrst foundacion was a Iasper, the seconde a Saphyre, ye thyrde a Calcedony, the fourth a Smaragde:
21:20 the fift sardonix: the sixt sardeos: the sevente crysolite/ the ayghte berall: the nynthe a topas: the tenthe a crysoprasos: the eleventhe a iacyncte: the twelfe an amatist. the fyft sardonix: the sixt sardeos: the seventh crysolite/ the ayght berall: the nynth a topas: the tenth a crysoprasos: the eleventh a iacyncte: the twelfe an amatist. the fyft Sardonix: the sixt Sardeos: the seventh Crysolite: the eyght Berall: the nynth a Topas: the tenth a Crysoprasos: the eleuenth a Iacyncte: the twelue an Amatist. the fyft a Sardonix: the sixt a Sardeos: the seuenth a Crysolite, the eyght berall: the nynth a Topas: the tenth a Crysoprasos: the eleuēth a Iacyncte: the twelfte an Amatist.
21:21 The xij yattes were xij pearles/ every gate was of one pearle/ and the strete of the cite was pure golde/ as thorowe shynynge glasse. The xii. gates were xii pearles/ every gate was of one pearle/ and the strete of the cite was pure golde/ as thorowe shynynge glasse. The .xij. gates were .xij. pearles/ euery gate was of one pearle/ and the strete of the cite was pure golde/ as thorowe shynynge glasse. And the twolue gates were twolue pearles, and euery gate was of one pearle, and ye strete of the cite was pure golde, as a thoroweshyninge glasse.
21:22 And there was no temple therin. For the lord god allmyghty and the lambe are the temple of hit/ And there was no temple therin. For the lord god allmyghty and the lambe are the temple of it/ And ther was no temple therin. For the lorde God allmyghty and the lambe are the temple of it/ And I sawe no temple therin. For the LORDE God allmighty and the lambe is the temple of it,
21:23 And the cite hath no nede of the sunne nether of the mone to lyghten hit. For the brynghtnes off God dyd light hitt: and the lambe was the light off hit. and the cite hath no nede of the sonne nether of the mone to lyghten it. For the bryghtnes of God dyd light it: and the lambe was the light of it. and the cite hath no nede of the sonne nether of the mone to lyghten it. For the bryghtnes of God dyd lyght it: and the lambe was the lyght of it. and the cite hath no nede of the Sonne, nether of the mone to lyghten it. For the bryghtnes of God doth light it: and the lambe is the lyght of it.
21:24 And the people which are saved shall walke in the light off hit: and the kyngſ off the erth shall brynge their glory vnto hit. And the people which are saved shall walke in the light of it: and the kynges of the erth shall brynge their glory vnto it. And the people which are saued shall walke in the lyght of it: and the kynges of the erth shall bringe their glory vnto it. And ye people which are saued, shal walke in the light of it: and the kynges of the earth shal brynge their glory vnto it.
21:25 And the yattes off hit are nott shutt by daye. For there shalbe no nyght there. And ye gates of it are not shut by daye. For there shalbe no nyght there. And the gates of it are not shut by daye. For ther shalbe no nyght there. And the gates of it shal not be shut by daye. For there shalbe no nyght there.
21:26
21:27 And there shall entre into hit none vnclene thinge: nether what soever worketh abhominacion: or maketh lyes: but they only which are wrytten in the lambes boke off lyfe. And there shall entre into it none vnclene thynge: nether what soever worketh abhominacion: or maketh lyes: but they only which are wrytten in the lambes boke of lyfe. And ther shall entre into it none vnclene thinge: nether whatsoeuer worketh abhominacion: or maketh lyes: but they only which are written in the lambes boke of lyfe. And there shal entre in to it none vncleane thinge: nether what soeuer worketh abhominacion: or maketh lyes: but they which are wrytten in the lambes boke of life.