Revelation: Chapter 14

Rev.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
14:1 ANd I loked/ and loo a lambe stode on the mount Syon/ and with hym C. and xliiij. thousande havynge his fathers name written in their forhedes. ANd I loked/ and loo a lambe stode on the mount Syon/ and with him C. and xliiii. thousande havynge his fathers name written in their forhedes. ANd I loked/ and lo a lambe stode on the mount Syon/ & with him an C and .xliiij thousande hauynge his fathers name written in their forhedes. ANd I loked, and lo, a lambe stode on the moūt Syon, and with him .C. and xliiij. thousande hauynge his fathers name wrytten in their forheades.
14:2 And I herde a voyce from heven/ as the sounde off many waters/ and as the voyce off a grett thoundre/ And I herde the voyce off harpers harpynge with their harpes. And I herde a voyce from heven/ as the sounde of many waters/ and as the voyce of a gret thoundre/ And I herde the voyce of harpers harpynge with their harpes. And I herde a voyce from heuen/ as the sounde of many waters/ and as the voyce of a grett thoundre/ And I herde the voyce of harpers harpynge with their harpes. And I herde a voyce from heauen, as the sounde of many waters, and as the voyce of a greate thondre. And the voyce that I herde, was as the harpers that playe vpon their harpers.
14:3 And they songe as hit were a newe songe/ before the seate/ and before the foure beestes/ and the seniours/ and no man coulde learne that songe/ but the hondred and xliiij M. which were redemed from the erth. And they songe as it were a newe songe/ before the seate/ and before the foure beestes/ and the elders/ and no man coulde learne that songe/ but the hondred and xliiii.M. which were redemed from the erth. And they songe as it were a newe songe/ before the seate/ and before the foure beestes/ and the elders/ and no man coulde learne that songe/ but the hondred and xliiij.M. which were redemed from the erth. And they songe as it were a newe songe, before the seate, & before ye foure beestes, and the elders, and no man coulde learne yt songe, but the hondred and xliiij.M. which were redemed from the earth.
14:4 These are they/ which were not defyled with wemen/ for they are virgyns. These folowe the lambe whither soever he goeth. These were redemed from men beynge the fyrste fructſ vnto God and to the lambe/ These are they/ which were not defyled with wemen/ for they are virgyns. These folowe the lambe whither soever he goeth. These were redemed from men beynge the fyrste frutes vnto God and to the lambe/ These are they/ which were not defyled with wemen/ for they are virgyns. These folowe the lambe whyther soeuer he goeth. These were redemed from men beynge the fyrste frutes vnto God and to the lambe/ These are they, which were not defyled with wemen, for they are virgyns. These folowe the lambe whither soeuer he goeth. These were redemed from men, beynge the fyrst frutes vnto God and to the lambe,
14:5 and in their mouthes was founde no gyle. For they are with outen spott before the trone off God. & in their mouthes was foūde no gyle. For they are with outē spott before the trone of god. and in their mouthes was founde no gyle. For they are with outen spott before the trone of God. and in their mouthes was founde no gyle. For they are withoutē spot before the trone of God.
14:6 And I sawe an angell flye in the myddes off heven havynge an everlastynge gospell/ to preache vnto them that sytt and dwell on the erth/ and to all nacions/ kinreddes/ and tongſ/ and people/ And I sawe an angell flye in the myddes of heven havynge an everlastynge gospell/ to preache vnto them that sytt and dwell on the erth/ and to all nacions/ kinreddes/ and tongſ and people And I sawe an angell flye in the middes of heauen hauinge an euerlastinge gospell/ to preache vnto them that sit and dwell on the erth/ and to all nacions/ kynreddes/ & tonges and people/ And I sawe an angell flye in the myddes of heauen hauinge an euerlastinge Gospell, to preache vnto them that syt and dwell on the earth, and to all nacions, kinreddes, and tōges and people,
14:7 saynge with a lowde voyce: Feare God and geve honour to hym/ for the houre off his iudgment is come: and worshyppe hym/ thatt made heven and erth/ and the see/ and fountaynes off water. sayinge with a lowde voyce: Feare God and geve honour to him/ for the houre of his iudgement is come: and worshyppe him/ that made heven and erth/ & the see/ and fountaynes of water. sayinge with a loude voyce: Feare God and geue honour to him/ for the houre of his iudgement is come: and worshyppe him/ that made heauē and erth/ & the see/ and fountaynes of water. sayēge with a lowde voyce: Feare God, and geue honour to him, for the houre of his iudgement is come: and worshippe him that made heauen and earth, and the see, and the fountaynes off water.
14:8 And there folowed another angell/ saynge: Babilon is fallen is fallen thatt gret cite/ for she made all nacions drynke of the wyne of hyr fornicacion. And there folowed another angell/ sayinge: Babilon is fallen is fallen that gret cite/ for she made all nacions drynke of the wyne of hyr fornicacion. And ther folowed a nother angell/ sayinge: Babylon is fallen is fallen that grete cite/ for she made all nacions drinke of the wyne of hir fornicacion. And there folowed another angell, sayenge: She is fallen, she is fallen: euē Babilon that greate cite, for she made all nacions drynke off the wyne off hyr whordome.
14:9 And the thyrde angell folowed them sayinge with aloude voyce: Yff eny man worshippe the beest and his ymage/ and receave his marke in his forhed/ or on his honde/ And the thyrde angell folowed them sayinge with aloude voyce: Yf eny man worshippe the beest and his ymage/ and receave hie marke in his forhed/ or on his honde/ And the thyrde angell folowed them sayinge with a loude voyce: If eny man worshippe the beest & his ymage/ & receaue his marke in his forhed/ or on his honde/ And the thyrde angel folowed thē, sayenge with a loude voyce: Yf eny man worshippe the beest and his ymage, and receaue his marke in his forhed, or on his honde,
14:10 the same shall drynke off the wyne of the wrath of God/ which is powred in the cuppe of his wrath. And he shalbe punnysshed in fyre and brymstone/ before the holy Angels/ and before the lambe. the same shall drynke of the wyne of the wrath of God which is powred in the cuppe of his wrath. And he shalbe punnysshed in fyre and brymstone/ before the holy Angels/ and before the lambe. the same shall drincke the wyne of the wrath of God which is powred in the cuppe of his wrath. And he shalbe punisshed in fyre and brimstone/ before the holy angels/ and before the lambe. the same shall drynke of the wyne of the wrath of God, which is powred in the cuppe of his wrath. And he shalbe punysshed in fyre and brymstone, before the holy Angels, and before the lambe.
14:11 And the smoke of their turmēt ascendeth vppe evermore. And they have no rest daye ner nyght/ which worshyppe the beest/ and his ymage/ ād whosoever receaveth the prynt of his name. And the smoke of their turment ascendeth vp evermore. And they have no rest daye ner nyght/ which worshippe ye beast and his ymage/ and whosoever receaveth the prynt of his name. And the smoke of their turment ascendeth vp euermore. And they haue no rest daye ner nyght/ which worshippe the beast & his ymage/ and whosoeuer receaueth the prynt of his name. And the smoke of their torment ascendeth vp euermore. And they haue no rest daye ner nyght, which worshippe the beast and his ymage, and whosoeuer receaueth the prynt of his name.
14:12 Here is the pacience off saynctes. Heare are they that kepe the commaundmentes and the fayght of Iesu. Here is the pacience of saynctes. Heare are they that kepe the commaundmentes and the fayth of Iesu. Here is the pacience of saynctes. Heare are they that kepe the commaundementes & the fayth of Iesu. Here is the pacience of sayntes. Heare are they that kepe the commaundementes and the faith off Iesu.
14:13 And I herde a voyce from heven sayinge vnto me: wryte. Blessed are the deed/ which here after dye in the lorde/ even soo sayth the sprete: that they maye rest from their laboures/ but their workſ shall folowe them. And I herde a voyce from heven sayinge vnto me: wryte. Blessed are the deed/ which here after dye in the lorde/ even soo sayth the sprete: that they maye rest frō their laboures/ but their workes shall folowe them. And I herde a voyce from heauen sayinge vnto me: write. Blessed are the deed/ which here after dye in the Lorde/ euē so sayth the sprete: that they maye rest frō their laboures/ but their workes shall folowe them. And I herde a voyce from heauen, sayenge vnto me: wryte: Blessed are ye deed, which here after dye in the LORDE. Yee the sprete sayeth, that they rest from their laboures, for their workes folowe them.
14:14 And I loked and beholde a whyte clowde/ and apon the clowde one syttynge lyke vnto the sonne off man/ havynge on his heed a golden crowne/ and in his honde a sharppe sycle. And I loked and beholde a whyte clowde/ and apon the clowde one syttynge lyke vnto the sonne of man/ havynge on his heed a goldē crowne/ & in his honde a sharpe sykle. And I loked and beholde a whyte clowde/ and vpon the clowde one sittinge lyke vnto the sonne of man/ hauinge on his heed a golden crowne/ & in his honde a sharpe sykle. And I loked and beholde, a whyte cloude, and vpō ye cloude one syttynge like vnto the sonne of man, hauinge on his heed a golden crowne, and in his hōde a sharpe sykle.
14:15 And another angell cam oute of the temple/ cryinge with a lowde voyte to hym that sate on the clowde. Thruste in thy sycle and repe: for the tyme is come to repe/ for the corne of the erth is rype. And another angell came oute of the temple/ cryinge with a lowde voyce to him that sate on the clowde. Thruste in thy sycle and repe: for the tyme is come to repe/ for the corne of the erth is rype. And another angell came oute of the temple/ cryinge with a lowde voyce to him that sate on the clowde. Thruste in thy sykle and repe for the tyme is come to repe/ for the corne of the erth is rype. And another angell came out of the temple, cryenge with a loude voyce to him that sat on the cloude: Thruste in thy sycle and reepe: for the tyme is come to reepe, for the corne of the earth is rype.
14:16 And he that sate on the clowde thrust in his sycle on the erth/ and the erth was reped. And he that sate on the clowde thrust in his sykle on the erth/ and the erth was reped. And he that sate on the clowde/ thrust in his sykle on the erth/ and the erth was reped. And he that sat on ye cloude thrust in his sykle on the earth, and the earth was reeped.
14:17 And another angell cam oute off the temple/ which is in heven/ havynge also a sharppe sycle. And another angell came oute of the temple/ which is in heven/ havynge also a sharpe sycle. And another angell came oute of the temple/ which is in heauen/ hauinge also a sharpe sykle. And another angell came out of the temple, which is in heauen, hauinge also a sharpe sykle.
14:18 And another angell cam oute from the aultre/ which had power over fyre/ and cryed with a lowde crye to hym that had the sharppe sycle/ and sayde: thrust in thy sharppe sycle/ ād gaddre the clustres of the erth: for her grapes are rype. And another angell came oute from ye aultre/ which had power over fyre/ and cryed with a lowde crye to him that had the sharpe sykle/ and sayde: thrust in thy sharpe sykle/ & gaddre the clusters of the erth for her grapes are rype. And another angell came oute from the aultre/ which had power ouer fyre/ and cryed with a lowde crye to him that had the sharpe sykle/ and sayde: thrust in thy sharpe sykle/ and gaddre the clusters of the erth/ for her grapes are rype. And another angel came out from the aultre, which had power ouer fyre, and cryed with a loude crye vnto hym that had the sharpe syckle, and sayde: Thruste in thy sharpe syckle, and gather the clusters of ye earth, for hir grapes are rype.
14:19 And the angell thrust in his sycle on the erth/ and cut downe the grapes of the vyneyarde off the erth: and cast them into the grett wynfatt off the wrath of God/ And the angell thrust in his sykle on the erth/ and cut doune the grapes of the vyneyarde of the erth: and cast them into the gret wynefat of the wrath of god/ And the angell thrust in his sykle on the erth/ and cut doune the grapes of the vyneyarde of the erth: and cast them into the gret wynefat of the wrath of God/ And the angell thrust in his syckle on the erthe, and cut downe the grapes of the vynyarde of the earth, and cast them in to the greate wynefat of ye wrath of God:
14:20 and the wyne fatt was trodden with out the cite/ and bloud cam out off the fatt/ even vnto the hors brydles by the space off a thowsande and iiij score furlongſ. and the wynefat was trodden with out the cite/ & bloud came oute of the fat/ evē vnto the hors brydles by the space of a thowsande and .vi.C. furlonges. and the wynefat was troden with out the cite/ and bloud came oute of the fat/ euē vnto the hors brydles by the space of a thowsande & .vj.C. furlonges. & the wynefat was trodden without the cite, and bloude came out of the fat, euen vnto the horsse brydles by the space of a thousande and sixe hundreth furlonges.