Hebrews: Chapter 07

Heb.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
7:1 THis Melchisedech kynge of Salem (which beinge prest of the most hye god/ met Abraham/ as he returned agayne frō the slaughter of the kynges/ and blessed hī/ THis Melchisedech kynge of Salem (which beinge prest of ye most hye god met Abraham/ as he returned agayne from the slaughter of the kynges/ and blessed him: THis Melchisedech kynge of Salem (which beinge prest of the most hie god/ met Abraham/ as he returued agayne from the slaughter of the kynges and blessed him: THis Melchisedech kynge of Salem (which beynge prest of the most hye God, met Abraham as he returned agayne from the slaughter of the kynges, & blessed him,
7:2 to whom also Abraham gave tythes of all thyngſ) first is by interpretacion kynge of rightewesnes/ after that kynge of Salē/ that is to saye kynge of peace/ to whom also Abraham gave tythes of all thyngſ) fyrst is by interpretacion kynge of rightewesnes: after yt he is kynge of Salē/ yt is to saye kynge of peace/ to whom also Abraham gaue tythes of all thinges) fyrst is by interpretaciō kynge of rightewesnes/ after that he is kynge of Salē/ that is to saye/ kynge of peace/ vnto whom Abraham also gaue tithes of all the goodes) first is by interpretacion kynge of righteousnes: after that is he kynge of Salem also (that is to saye, kynge of peace)
7:3 with out father/ with out mother/ with out kynne/ ād hath nether begynnynge of his tyme/ nether yet ende of his lyfe: but is lykened vnto the sonne off god/ and remayneth a prest for ever. with out father/ wt out mother/ with out kynne/ and hath nether begynnynge of his tyme/ nether yet ende of his lyfe: but is lykened vnto the sonne of god and cotinueth a preste for ever. with out father/ with out mother/ with out kynne/ & hath nether beginninge of his tyme/ nether yet ende of his lyfe: but is lykened vnto the sonne of God and continueth a preste for euer. without father, without mother, without kynne, and hath nether begynnynge of dayes, ner ende of life: but is likened vnto the sonne of God, and contynueth a prest for euer.
7:4 Consyder what a man this was/ vnto whom the patriarke Abraham gave tythes off the spoyles. Consyder what a man this was/ vnto whō the patriarke Abraham gave tythes of the spoyles. Consyder what a man this was vnto whō the Patriarke Abraham gaue tythes of the spoyles. But cōsider how greate a man this was, to whom the Patriarke Abraham gaue tithes of the spoyles.
7:5 And verely those childdren off levy/ which receave the office of the prestes/ have a commaundement to take a cordynge to the lawe/ tythes of the people/ that is to saye/ of their brethren/ yee though they spronge out of the loynes of Abrahā. And verely those children of levy/ which receave the office of the prestes/ have a commaundement to take a cordyng to the lawe/ tythes of the people/ that is to saye/ of their brethren/ yee though they spronge out of the loynes of Abraham. And verely those chyldren of leuy/ which receaue the office of the prestes/ haue a commaundement to take accordinge to the lawe/ tythes of the people/ that is to saye/ of their brethrē/ yee though they spronge out of the loynes of Abraham. And verely the children of Leui, whan they receaue the presthode, haue a commaundement acordynge to the lawe, to take the tithes of the people, that is to saye, of their brethrē, though they also came out of the loynes of Abraham.
7:6 But he whose kynred is not counted amonge thē/ receaved tythes of Abrahā/ ād blessed hī that had the promyses. But he whose kynred is not counted amonge them/ receaved tythes of Abraham/ and blessed him that had the promyses. But he whose kinred is not counted amonge them/ receaued tythes of Abraham/ and blessed him that had the promyses. But he whose kynred is not counted amōge them, receaued tithes of Abraham, and blessed him that had the promes.
7:7 and no mā denyeth but that which is lesse/ receaveth blessīge of that which is gretter. And no man denyeth but that which is lesse/ receaveth blessinge of yt which is greater. And with out all naye sayinge/ he which is lesse/ receaueth blessinge of him which is greater. Now is it so without all naysayenge, that the lesse receaueth blessynge of ye better.
7:8 And here men that deye receave tythes. Butt there he receaveth tythes of whom it is witnessed/ that he liveth. And here men that dye receave tythes. But there he receaveth tythes of whom it is witnessed/ that he liveth. And here men that dye/ receaue tythes. But there he receauith tythes of whom it is witnessed/ that he liueth. And here men that dye, receaue tithes. But there he receaueth tithes, of whom it is witnessed that he lyueth.
7:9 And to saye the trueth/ Levy hym silfe which receaveth tythes/ payed tythes in Abraham. And to saye the trueth/ Levy him silfe also which receaveth tythes/ payed tythes in Abraham. And to saye the trueth/ Leuy him selfe also which receaueth tythes/ payed tythes in Abraham. And to saye the trueth, Leui himselfe also which receaueth tithes, payed tithes in Abraham:
7:10 For he was yet ī the loynes of his father Abraham/ when Melchisedech met hym. For he was yet in the loynes of his father Abraham when Melchisech met him. For he was yet in the loynes of his father Abraham when Melchisedech met him. for he was yet in the loynes of his father Abraham, whan Melchisedech met him.
7:11 Yf nowe therfore perfecciō cā by the presthod of the levitſ (for vnder that presthod the people receaved the lawe) what neded it further more that another prest shulde ryse/ after the order of Melchisedech/ and nott after the order off Aaron? Yf now therfore perfeccion came by the presthod of the levites (for vnder that presthod the people recaved the lawe) what neded it further more that an other prest shuld ryse/ after the order of Melchisedech/ and not after the order of Aaron? Yf now therfore perfeccion came by the presthod of the Leuites (for vnder that presthod the people receaued the lawe) what neded it further more that another prest shuld ryse/ after the order of Melchisedech/ and not after the order of Aaron? Yf now therfore perfeccion came by the presthode of the Leuites (for vnder the same (presthode) the people receaued the lawe) what neded it then furthurmore, that another prest shulde ryse after the order of Melchisedech, and not after the order of Aaron?
7:12 Nowe no dout/ yf the presthod be trāslated/ thē of necessitie must the lawe be trāslated also. Now no dout/ yf the presthod be translated/ then of necessitie must the lawe be translated also. Now no dout/ yf the presthod be translated/ then of necessitie must the lawe be translated also. For yf the presthode be trāslated, thē of necessite must the lawe be translated also.
7:13 For he of whom these thyngſ are spoken/ pertayneth vntill a nother trybe/ off which/ never man served at the aultre. For he of whom these thynges are spoken/ pertayneth vnto another trybe/ of which never man served at the aultre. For he of whom these thinges are spoken/ pertayneth vnto another tribe/ of which neuer man serued at the aultre. For he of whom these thinges are spoken, is of another trybe, of the which neuer man serued at the altare.
7:14 For it is evident that oure lorde sprōge of the trybe of Iuda/ of which trybe spake Moses no thynge as concernīge presthod. For it is evidēt that oure lorde spronge of the trybe of Iuda/ of which trybe spake Moses nothynge concernynge presthod. For it is euidēt that oure Lorde sprōge of the tribe of Iuda/ of which tribe spake Moses nothinge concerninge presthod. For it is euidēt, that oure LORDE spronge of the trybe of Iuda, to the which trybe Moses spake nothinge cōcernynge presthode,
7:15 And it is yet a more evident thīge/ yf after the similitude of Melchisedech there aryse a nother prest/ And it is yet a more evydent thinge/ yf after the similitude of Melchisedech/ ther aryse a nother prest/ And it is yet a more euydent thinge/ yf after the similitude of Melchisedech/ ther aryse a nother prest/ And it is yet a more euident thinge, yf after the symilitude of Mechisedech there aryse another prest,
7:16 which is not made after the lawe of the carnall cōmaundment: but after the power of the endlesse lyfe. which is not made after the lawe of the carnall commaundmēt: but after the power of the endlesse lyfe which is not made after the lawe of the carnall commaundemēt: but after the power of the endlesse lyfe. which is not made after ye lawe of the carnall commaundement, but after the power of the endlesse life
7:17 For he testifyeth: Thou arte a prest for ever/ after the order of Melchisedech. (For he testifieth: Thou arte a prest forever/ after the order of Melchysedech) (For he testifieth: Thou arte a prest foreuer/ after the order of Melchisedech) (For he testifieth: Thou art a prest for euer after the order of Melchisedech)
7:18 Then the cōmaundment that went a fore/ is disanulled/ be cause of his weaknes and vnproffitablenes. Then the commaundmēt that went a fore/ is disanulled/ because of hir weaknes and vnproffitablenes. Then the commaundemēt that went a fore/ is disanulled/ because of hyr weaknes and vnproffitablenes. then the commaundement that wente before, is disanulled, because of his weaknesse, and vnprofitablenes.
7:19 For the lawe made no thynge parfect: butt was an introduccion of a better hope/ by which hope/ we drawe nye vnto god. For the lawe made nothynge parfecte: but was an introduccion of a better hope/ by which hope/ we drawe nye vnto god. For the lawe made nothinge parfecte: but was an introduccion of a better hope/ by which hope/ we drawe nye vnto God. For the lawe made nothinge perfecte, but was an introduccion of a better hope, by ye which hope we drawe nye vnto God.
7:20 And for this cause itt is a better hope/ that it was not promysed with out an othe. And for this cause it is a better hope/ that it was not promysed with out an othe. And for this cause it is a better hope/ that it was not promysed with out an othe. And for this cause is it a better hope, yt it was not promysed without an ooth.
7:21 Those prestes were made with out an oth: butt this prest with an oth/ by hym that sayde vnto hym: The lorde sware/ ād will not repent: Thou arte a prest for ever after the order of Melchisedech: Those prestes were made wt out an oth: but this prest with an oth/ by him that saide vnto him The lorde sware/ and will not repent: Thou arte a prest for ever after the order of Melchisedech. Those prestes were made with out an othe/ but this prest with an othe/ by him that sayde vnto him. The Lorde sware/ & will not repent: Thou arte a prest for euer after the order of Melchisedech. Those prestes were made without an ooth, but this prest with an ooth, by him that sayde vnto him: The LORDE sware, and wyl not repente: Thou art a prest for euer after the order of Melchisedech.
7:22 and for that cause was Iesus a stablyssher off a better testament. And for that cause was Iesus a stablyssher of a better testament. And for that cause was Iesus a stablissher of a better testament. Thus is Iesus become a stablissher of so moch a better Testamēte.
7:23 And amonge them many were made prestes/ be cause they were nott suffred to endure by the reason of deeth. And amonge them many were made prestes/ because they were not suffred to endure by the reason of deeth. And amonge them many were made Prestes/ because they were not suffred to endure by the reason of deeth. And amonge them many were made prestes, because they were not suffred to endure by the reason of death.
7:24 Butt this man/ be cause he endureth ever/ hath an everlastynge presthod: But this man/ because he endureth ever/ hath an everlastinge presthod. But this man/ because he endureth euer hath an euerlastinge Presthod. But this man, because that he endureth euer, hath an euerlastinge presthode.
7:25 Wherfore he is able also ever to save them that come vnto God by hym/ seynge he ever liveth/ to make intercession for vs. Wherfore he is able also ever to save them that come vnto god by him/ seynge he ever lyveth/ to make intercession for vs. Wherfore he is able also euer to saue them that come vnto God by him/ seynge he euer liueth/ to make intercession for vs. Wherfore he is able also euer to saue them, that come vnto God by him: & lyueth euer, to make intercession for vs.
7:26 Soche an hye prest it becommeth vs to have/ which is wholy/ harmlesse/ vndefiled/ separat from synners/ and made hyar then hevēs. Soche an hye prest it became vs to have/ which is wholy/ harmlesse/ vndefyled/ separat from synners/ & made hyar then heven. Soche an hye Prest it became vs to haue/ which is wholy/ harmlesse/ vndefiled/ separat from synners/ and made hyar then heauen. For it became vs to haue soch an hye prest as is holy, innocent, vndefyled, separate from synners, and made hyer then heauen:
7:27 Which nedeth not dayly (as yonder hie prestes) to offer vppe sacrifice/ fyrst for his awne synnes/ and then for the peoples synnes. For that did he at once for all/ when he offered vppe hym silfe: Which nedeth not dayly (as yonder hie prestes) to offer vp sacrifice/ fyrst for his awne synnes/ and then for the peoples synnes. For that did he at once for all when he offered vp him silfe. Which nedeth not dayly (as yonder hye prestes) to offer vp sacrifice/ fyrst for his awne synnes/ and then for the peoples synnes. For that dyd he at once for all/ when he offered vp him selfe. which nedeth not daylie (as yonder hye prestes) to offre vp sacrifice first for his awne synnes, and then for the peoples synnes. For that dyd he once for all, whan he offered vp him selfe.
7:28 For the lawe maketh men prestes/ which have infirmitie: but the worde of the oth that cam sence the lawe/ maketh the sōne prest/ which is parfect for ever more. For the lawe maketh men prestes/ which have infirmitie: but the worde of the othe that came sence ye lawe/ maketh the sonne prest/ which is parfecte for ever more. For the lawe maketh men prestes/ which haue infirmitie: but the worde of the othe that came sence the lawe/ maketh the sonne prest/ which is parfecte for euer more. For the lawe maketh men prestes which haue infirmitie: but the worde of the ooth, that came sence the lawe, maketh the sonne prest, which is perfecte for euermore.