1 Corinthians: Chapter 09

1Cor.
Tyndale (1526)
Tyndale (1534)
Tyndale (1535)
Coverdale (1535)
9:1 AM I not an Apostle? am I nott fre? have I not sene Iesus Christ oure lorde? Are not ye my worke in the lorde. AM I not an Apostle? am I not fre? have I not sene Iesus Christ oure lorde? Are not ye my worke in the lorde. AM I not an Apostle? am I not fre? haue I not sene Iesus Christ oure lorde? Are ye not my worke in the Lorde? AM I not an Apostle? Am I not fre? Haue I not sene Iesus Christ oure LORDE? Are not ye my worke in the LORDE?
9:2 Yf I be nott an Apostle vnto other/ yet am I vnto you. For the seale off myne Apostleshippe are ye in the lorde. Yf I be not an Apostle vnto other/ yet am I vnto you. For the seale of myne Apostleshippe are ye in the lorde. If I be not an Apostle vnto other/ yet am I vnto you. For the seale of myne Apostleshyppe are ye in the Lorde. Yf I be not an Apostle vnto other, yet am I youre Apostle: for the seale of myne Apostleshippe are ye in the LORDE.
9:3 Myne answer to them that axe me/ is this: Myne answer to them that axe me/ is this. Myne answer to thē that axe me/ is this. Myne answere vnto them that axe me, is this:
9:4 Have we not power to eate and to drynke? Have we not power to eate & to drynke? Haue we not power to eate & to drinke? Haue we not power to eate and drynke?
9:5 other have we nott power to leade about a sister to wyfe as wele as other Apostles/ and as the brethren off the lorde/ and Cephas? Ether have we not power to leade about a sister to wyfe as wel as other Apostles/ and as the brethren of the lorde/ and Cephas? Ether haue we not power to leade about a syster to wyfe/ as well as other Apostles and as the brethren of the Lorde and Cephas? Haue we not power also to leade aboute a sister to wife, as well as other Apostles, and as the brethren of the LORDE, and Cephas?
9:6 Other only I and Barnabas have not power this to do? Ether only I and Barnabas have not power this to do? Ether only I and Barnabas haue not power this to do? Or haue onely I and Barnabas not power this to do?
9:7 who goeth a warfare eny tyme att his awne cost? who planteth a vynearde and eateth nott of the frute? or who fedeth a flocke and eateth nott off the mylke. who goeth a warfare eny tyme at his awne cost? who planteth a vynearde & eateth not of the frute? Who fedeth a flocke and eateth not of the mylke? Who goeth a warfare eny tyme at his awne cost? who planteth a vyneyarde/ & eateth not of the frute? Who fedeth a flocke and eateth not of the mylke? Who goeth a warfare at eny tyme vpon his awne wages? Who planteth a vynyarde, and eateth not of the frute therof? Who fedeth a flocke, and eateth not of the mylke of the flocke?
9:8 Saye I these thīgſ after the manner of men? or sayth nott the lawe the same also? Saye I these thinges after the manner of men? Or sayth not the lawe the same also? Saye I these thinges after the maner of men? Or sayth not the lawe the same also? Saye I these thinges after the maner of men? Sayeth not the lawe the same also?
9:9 For itt ys writtē in the lawe of Moses: Thou shall not mosell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. doth god take thought for oxen? For it ys written in the lawe of Moses. Thou shall not mosell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. Doth God take thought for oxen? For it ys wrytten in the lawe of Moses: Thou shall not mossell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. Doth God take thought for oxen? For it is wrytten in the lawe off Moses: Thou shalt not mosell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. Doth God take thought for the oxen?
9:10 other sayth he it nott all togedder for oure sakes? For oure sakes no doute this is written: that he which eareth shulde eare in hope: ād that he which throssheth in hope/ shulde be part taker of his hope. Ether sayth he it not all to gedder for oure sakes? For oure sakes no doute this is written: that he which eareth/ shuld eare in hope: and that he which thressheth in hope/ shuld be parttaker of his hope. Ether sayth he it not all to gether for oure sakes? For oure sakes no doute this is writtē: that he which eareth/ shuld eare in hope: and that he which throssheth in hope/ shulde be parttaker of his hope. Or sayeth he it not alltogether for oure sakes? For no doute it is wryttē for oure sakes. For he that eareth, shulde eare vpon hope: and he yt throssheth, shulde trosshe vpon hope, yt he mighte be partaker of his hope.
9:11 Yf we sowe vnto you spītuall thyngſ: is it a greate thynge yf we reepe youre carnall thynges? Yf we sowe vnto you spirituall thynges: is it a greate thynge yf we reepe youre carnall thynges Yf we sowe vnto you spirituall thinges: is it a greate thinge yf we repe youre carnall thinges? Yf we haue sowne vnto you spiritual thinges, is it a greate thīge yf we reape yor bodely thīges?
9:12 yf other be part takers of this power over you? wherfore are not we rather. Neverthelesse we have not vsed this power: but suffre all thīgſ lest we shulde hynder the gospell of Christ. Yf other be parttakers of this power over you? wherfore are not we rather. Neverthelesse we have not vsed this power: but suffre all thinges lest we shuld hynder the gospell of Christ. Yf other be parttakers of this power ouer you/ wherfore are not we rather? Neuerthelesse we haue not vsed this power: but suffre all thinges lest we shulde hynder the gospell of Christ. But yf other be partakers of this power on you, wherfore are not we rather? Neuertheles we haue not vsed this power, but suffre all thinges, lest we shulde hynder the Gospell off Christ.
9:13 Do ye not vnderstonde howe that they which minister in the temple: have their fyndynge of the temple? And they which wayte att the aulter are parttakers with the aultre? Do ye not vnderstōder how that they which minister in the temple/ have their fyndynge of the temple? And they which wayte at the aulter/ are partakers with ye aultre? Do ye not vnderstonde how that they which minister in the temple/ haue their findinge of the temple? And they which wayte at the aulter/ are partakers with the aultre? Knowe ye not that they which laboure in the temple, haue their lyuynge of ye temple: and they that wayte at the altare, enioye the altare?
9:14 Even so also dyd the lorde ordayne/ thatt they whych preache the gospell/ shulde live off the gospell: Even so also dyd ye lorde ordayne/ that they which preache ye gospell/ shuld live of the gospell. Euen so also dyd the Lorde ordayne/ that they which preache the gospell/ shulde lyue of the gospell. Euen thus also hath ye LORDE ordeyned, that they which preach the Gospell, shulde lyue of ye Gospell.
9:15 But I have vsed none of these thyngſ. Nether wrote I these thyngſ that it shulde be soo done vnto me. Hit were better for me to deye/ thē that eny man shulde take this reioysynge frō me. But I have vsed none of these thinges. Nether wrote I these thinges that it shuld be so done vnto me. For it were better for me to dye/ thē yt eny man shnld take this reioysinge from me. But I haue vsed none of these thinges. Nether wrote I these thinges that it shuld be so done vnto me. For it were better for me to dye/ then that eny man shuld take this reioysinge from me. But I haue vsed none of these thinges. Nether wryte I therof, that it shulde be done so vnto me: for I had rather dye, thē that eny man shulde brynge my reioysinge to naughte.
9:16 In that I preache the gospell I have nothīge to reioyce of. For necessite is putt vnto me. wo is it vnto me yf I preache not the gospell. In that I preache the gospell/ I have nothinge to reioyce of. For necessite is put vnto me. Wo is it vnto me yf I preache not the gospell. In that I preache the gospell/ I haue nothinge to reioyce of. For necessite is put vnto me. Wo is it vnto me yf I preache not the gospell. For in that I preach the Gospell, I neade not boost my selfe, for I must nedes do it. And wo vnto me, yff I preach not the Gospell.
9:17 yf I do it with a good will/ I have my rewarde. yf I do it agaynst my will/ ā office is cōmitted vnto me. If I do it with a good will/ I have a rewarde. But yf I do it agaynst my will/ an office is committed vnto me. If I do it with a good will I haue a rewarde. But yf I do it agaynst my will/ an office is cōmitted vnto me. Yf I do it with a good wyll, I shall haue my rewarde: but yff I do it agaynst my wyll, yet is the office commytted vnto me.
9:18 what is my rewarde thē? Verely that whē I preach the gospell/ I make the gospell of Christ fre/ that I misvse not myne auctorite in the gospell What is my rewarde then? Verely that whē I preache the gospell/ I make the gospell of Christ fre/ yt I misvse not myne auctorite in ye gospel What is my rewarde then? Verely that whē I preache the gospell/ I make the gospell of Christ fre/ that I misvse not myne auctorite in the gospell. Wherfore thē shal I be rewarded? (Namely therfore) that I preach the Gospell, and do the same frely for naughte, that I abuse not my libertye in ye Gospell.
9:19 For though I be fre from all mē/ yet have I made my silfe servaūt vnto all mē/ that I myght wyn the mooe. For though I be fre from all men/ yet have I made my silfe servaunt vnto all men/ that I myght wynne the moo. For though I be fre from all men/ yet haue I made my selfe seruaunt vnto all men/ that I myght wynne the moo. For though I am fre from all men, yet haue I made my selfe euery mans seruaunt, yt I mighte wynne ye moo.
9:20 And vnto the iewes/ I be cam as a iewe/ to wyn the iewes. To thē that were vnder the lawe/ was I made as though I had bene vnð the lawe/ to wyn them that were vnder the lawe. Vnto the Iewes/ I became as a Iewe/ to winne ye Iewes. To thē that were vnder the lawe/ was I made as though I had bene vnder the lawe/ to wynne thē that were vnder the lawe. Vnto the Iewes/ I became as a Iewe/ to winne the Iewes. To thē that were vnder the lawe/ was I made as though I had bene vnder the lawe/ to wynne them that were vnder the lawe. Vnto the Iewes I am become as a Iewe, to wynne ye Iewes. To them that are vnder the lawe, I am become as though I were vnder the lawe, to wynne them which are vnder the lawe.
9:21 To thē that were with out lawe/ becā I as though I had bene with out lawe (when I was not with out lawe as perteyninge to god/ but vnder a lawe as concernynge Christ) to wyn thē thatt were with out lawe. To them that were with out lawe/ be cā I as though I had bene with out lawe (whē I was not with out lawe as perteyninge to god/ but vnder a lawe as concerninge Christ) to wynne thē that were with out lawe. To them that were with out lawe/ be cam I as though I had bene with out lawe (when I was not with out lawe as perteyninge to God/ but vnder a lawe as cōcerninge Christ) to winne them that were with out lawe. Vnto them that are without lawe, I am become as though I were without lawe (where as yet I am not without the lawe of God, but am in ye lawe of Christ) to wynne thē that are without lawe.
9:22 To the weake be cam I as weake/ to wyn the weake. In all thynge I fassioned my silfe to all men/ to save att the lest waye some. To the weake became I as weake/ to wynne the weake. In all thinge I fassioned my silfe to all men/ to save at ye lest waye some. To the weake became I as weake/ to wynne the weake. In all thinge I fassioned my selfe to all men/ to saue at the lest waye some. To the weake, am I become as weake, to wynne the weake. I am become of all fasshions vnto euery man, to saue some at ye leest.
9:23 And this I do for the gospels sake/ that I myght have my parte ther of. And this I do for the gospels sake/ that I might have my parte therof. And this I do for the gospels sake/ that I myght haue my parte therof. But this I do for the Gospels sake, that I mighte be partaker therof.
9:24 Perceave ye not howe that they which runne in a course/ runne all/ yet butt one receaveth the rewarde. So runne that ye maye obtayne. Perceave ye not how that they which runne in a course/ runne all/ yet but one receaveth the rewarde. So runne that ye maye obtayne. Perceaue ye not how that they which rūne in a course/ runne all/ yet but one receaueth the rewarde. So rūne that ye maye obtayne. Knowe ye not, that they which runne in a course, runne all, yet but one receaueth the rewarde? Runne ye so, that ye maye optayne.
9:25 Every man that proveth mastres abstaineth frō all thyngſ. and they do itt to obtayne a corruptible croune: but we to obtayne an everlastynge croune. Euery man yt proveth masteryes/ abstaineth from all thinges. And they do it to obtayne a corruptible croune: but we to obtayne an vncorruptible croune: Euery mā that proueth masteries/ abstayneth from all thinges. And they do it to obtayne a corruptible croune: but we to obtayne an vncorruptible croune. Euery one that proueth mastrye, absteyneth from all thinges, and they do it, that they maye optayne a corruptible crowne, but we to optayne an vncorruptible crowne.
9:26 I therfore soo runne/ nott as at an vncertayne thynge. So fyght I/ not as won that beateth the aier: I therfore so runne/ not as at an vncertayne thinge. So fyght I/ not as one yt beateth the ayer: I therfore so runne/ not as at an vncertayne thinge. So fyght I/ not as one that beateth the ayer: I therfore so runne, not as at an vncertayne thinge: So fighte I, not as one yt beateth ye ayre:
9:27 but I tame my body ād brynge hym into subieccion/ lest after that I have preached to other/ I my silfe shulde be a castawaye. but I tame my body and bringe it into subiecciō/ lest after that I have preached to other/ I my silfe shuld be a castawaye. but I tame my body/ and bringe it into subieccion/ lest after that I haue preached to other/ I my silfe shulde be a castaway. but I tame my body, and brynge it in to subieccion, lest whan I preach vnto other: I my selfe be a cast awaye.